Cover of Josephine Cochrane Builds the First Dishwasher Machine

Josephine Cochrane buduje pierwszą zmywarkę

Josephine Cochrane Constrói a Primeira Máquina Lava-Louças

Josephine Cochrane miała dość tłuczenia naczyń, więc postanowiła skonstruować maszynę, która na zawsze zmieniłaby prace domowe. Jej wynalazek zmywarki pomógłby rodzinom na całym świecie oszczędzać czas i utrzymać naczynia w bezpieczeństwie.

Review
Compare with:

Josephine Cochrane wpatrywała się w swoje potłuczone porcelanowe talerze.

Josephine Cochrane olhou fixamente para seus pratos de porcelana quebrados.

Kolacja się skończyła, ale naczynia znowu były zrujnowane.

O jantar havia terminado, mas a louça estava arruinada novamente.

Jej służący zawsze obijali jej drogie talerze podczas zmywania.

Seus criados sempre lascavam seus pratos caros ao lavá-los.

Piękna porcelana miała wszędzie pęknięcia i brakujące kawałki.

A bela porcelana tinha rachaduras e pedaços faltando por toda parte.

Josephine była bardzo zła z powodu tego problemu.

Josephine ficou muito irritada com esse problema.

Była zmęczona wymianą potłuczonych naczyń co miesiąc.

Ela estava cansada de substituir pratos quebrados todo mês.

Mycie naczyń ręcznie zajmowało zbyt dużo czasu i powodowało tłuczenie rzeczy.

Lavar pratos à mão demorava muito tempo e quebrava as coisas.

Musiał istnieć lepszy sposób na mycie talerzy.

Tinha que haver uma maneira melhor de limpar os pratos.

W 1886 roku Josephine wyszła do swojej szopy.

Em 1886, Josephine foi até seu galpão.

Postanowiła zbudować maszynę do mycia naczyń.

Ela decidiu construir uma machine para lavar pratos.

Nie była inżynierem, ale była inteligentna.

Ela não era engineer, mas era inteligente.

Nauczy się, jak sprawić, żeby ta machine działała.

Ela aprenderia como fazer esta machine funcionar.

Najpierw Josephine bardzo dokładnie zmierzyła wszystkie swoje naczynia.

Primeiro, Josephine mediu todos os seus pratos com muito cuidado.

Musiała znać dokładny rozmiar talerzy.

Ela precisava saber o tamanho exato dos pratos.

Potem musiała poznać rozmiar filiżanek.

Depois ela precisava saber o tamanho das xícaras.

Zmierzyła też miski i inne przedmioty kuchenne.

Ela também mediu tigelas e outros utensílios de cozinha.

Następnie Josephine zbudowała druciane półki wewnątrz dużej wanny.

Em seguida, Josephine construiu prateleiras de arame dentro de uma grande banheira.

Półki utrzymywały naczynia w idealnych pozycjach.

As prateleiras mantinham os pratos em posições perfeitas.

Każdy talerz miał swoje specjalne miejsce w koszu.

Cada prato tinha seu lugar especial na grade.

Filiżanki również idealnie pasowały do swoich miejsc.

As xícaras também se encaixavam perfeitamente em seus próprios espaços.

Następnie Josephine zajęła się systemem wodnym.

Então Josephine trabalhou no sistema de água.

Podłączyła rury, żeby doprowadzić gorącą wodę do machine.

Ela conectou canos para trazer água quente para dentro da machine.

Woda wypływała przez małe otwory z dużym ciśnieniem.

A água saía através de pequenos furos com grande pressão.

Silny strumień wody uderzył we wszystkie brudne naczynia.

O jato d'água forte atingiu todos os pratos sujos.

Josephine testowała swoją maszynę do mycia naczyń wiele razy.

Josephine testou sua machine de lavar louça muitas vezes.

Czasami woda była zbyt gorąca i pękały talerze.

Às vezes a água estava muito quente e rachava os pratos.

Czasami ciśnienie wody było zbyt słabe, żeby oczyścić jedzenie.

Às vezes a pressão da água era muito fraca para limpar a comida.

Rozwiązywała każdy problem jeden po drugim.

Ela resolveu cada problema um por um.

W końcu zmywarka działała idealnie.

Finalmente, a máquina de lavar louça funcionou perfeitamente.

Maszyna myła naczynia szybciej niż ludzie potrafili je umyć.

A máquina limpava os pratos mais rápido do que as pessoas conseguiam lavá-los.

Naczynia wychodziły całkowicie czyste bez żadnych wyszczerbień czy pęknięć.

Os pratos saíram completamente limpos sem nenhum lascado ou rachadura.

Jednak większość gospodarstw domowych nie chciała maszyny Josephine.

No entanto, a maioria das famílias não queria a máquina de Josephine.

Ludzie uważali, że mycie naczyń ręcznie to normalna kobieca praca.

As pessoas pensavam que lavar louça à mão era trabalho normal de mulher.

Nie rozumieli, dlaczego potrzebują machine.

Eles não entendiam por que precisavam de uma máquina.

Zamiast tego restauracje jako pierwsze kupowały zmywarki Josephine.

Em vez disso, os restaurantes compraram primeiro as máquinas de lavar louça da Josephine.

Duże hotele również chciały te maszyny.

Os grandes hotéis também queriam as máquinas.

Te przedsiębiorstwa myły setki naczyń każdego dnia.

Esses estabelecimentos lavavam centenas de pratos todos os dias.

Maszyna oszczędziła im wiele godzin pracy.

A machine poupou-lhes muitas horas de trabalho.

Josephine założyła firmę Garis-Cochrane Manufacturing Company.

Josephine fundou a Garis-Cochrane Manufacturing Company.

Sprzedawała zmywarki do restauracji w całej Ameryce.

Ela vendeu máquinas de lavar louça para restaurantes em toda a América.

Jej biznes rósł z każdym rokiem.

O seu negócio cresceu mais a cada ano.

Więcej hoteli zamawiało jej maszyny.

Mais hotéis encomendaram suas máquinas.

Ale zwykłe gospodarstwa domowe nadal nie kupowały zmywarek.

Mas as famílias comuns ainda não compravam máquinas de lavar louça.

Większość domów nie miała wystarczająco dużo ciepłej wody.

A maioria das casas não tinha água quente suficiente.

Wiele domów nie miało też wystarczającego ciśnienia wody.

Muitas casas também não tinham pressão de água forte.

Maszyny były też bardzo drogie dla rodzin.

As máquinas também eram muito caras para as famílias.

Lata mijały powoli.

Os anos passaram lentamente.

W końcu więcej domów otrzymało lepsze systemy wodne.

Finalmente, mais casas conseguiram sistemas de água melhores.

Elektryczność stała się powszechna w amerykańskich gospodarstwach domowych.

A eletricidade tornou-se comum nos lares americanos.

Ludzie mieli więcej pieniędzy na kupowanie nowoczesnych maszyn.

As pessoas tinham mais dinheiro para comprar máquinas modernas.

W latach 50. zmywarki w końcu trafiły do amerykańskich domów.

Na década de 1950, as máquinas de lavar louça finalmente entraram nos lares americanos.

Rodziny zrozumiały, że Josephine Cochrane miała rację przez cały czas.

As famílias perceberam que Josephine Cochrane estava certa desde o início.

Maszyny mogły myć naczynia lepiej niż ludzie.

As máquinas podiam lavar pratos melhor do que as pessoas conseguiam.

Jej wynalazek na zawsze zmienił pracę domową.

Sua invenção mudou o trabalho doméstico para sempre.

Dzisiaj miliony ludzi używają zmywarek każdego dnia.

Hoje, milhões de pessoas usam máquinas de lavar louça todos os dias.

Nigdy nie myślą o potłuczonych porcelanowych talerzach.

Elas nunca pensam em pratos de porcelana quebrados.

Josephine Cochrane rozwiązała ten problem w swojej szopie dawno temu.

Josephine Cochrane resolveu esse problema em seu galpão há muito tempo.