Cover of Josephine Cochrane Builds the First Dishwasher Machine

Josephine Cochrane baut die erste Geschirrspülmaschine

Josephine Cochrane Constrói a Primeira Máquina Lava-Louças

Josephine Cochrane war müde von zerbrochenen Tellern, also entschied sie sich, eine Maschine zu entwickeln, die Hausarbeiten für immer verändern würde. Ihre Spülmaschinen-Erfindung würde Familien überall dabei helfen, Zeit zu sparen und ihr Geschirr sicher zu halten.

Review
Compare with:

Josephine Cochrane starrte auf ihre zerbrochenen Porzellan-Teller.

Josephine Cochrane olhou fixamente para seus pratos de porcelana quebrados.

Das Abendessen war vorbei, aber das Geschirr war wieder kaputt.

O jantar havia terminado, mas a louça estava arruinada novamente.

Ihre Diener beschädigten beim Abwaschen immer wieder ihr teures Geschirr.

Seus criados sempre lascavam seus pratos caros ao lavá-los.

Das schöne Porzellan hatte überall Risse und fehlende Stücke.

A bela porcelana tinha rachaduras e pedaços faltando por toda parte.

Josephine war sehr wütend über dieses Problem.

Josephine ficou muito irritada com esse problema.

Sie war es leid, jeden Monat zerbrochenes Geschirr ersetzen zu müssen.

Ela estava cansada de substituir pratos quebrados todo mês.

Das Abwaschen von Hand dauerte zu lange und zerbrach Geschirr.

Lavar pratos à mão demorava muito tempo e quebrava as coisas.

Es musste einen besseren Weg geben, Teller zu reinigen.

Tinha que haver uma maneira melhor de limpar os pratos.

Im Jahr 1886 ging Josephine hinaus zu ihrem Schuppen.

Em 1886, Josephine foi até seu galpão.

Sie beschloss, eine Maschine zum Geschirrspülen zu bauen.

Ela decidiu construir uma machine para lavar pratos.

Sie war keine Ingenieurin, aber sie war klug.

Ela não era engineer, mas era inteligente.

Sie würde lernen, wie man diese Maschine zum Laufen bringt.

Ela aprenderia como fazer esta machine funcionar.

Zuerst maß Josephine all ihr Geschirr sehr sorgfältig aus.

Primeiro, Josephine mediu todos os seus pratos com muito cuidado.

Sie musste die genaue Größe der Teller wissen.

Ela precisava saber o tamanho exato dos pratos.

Dann musste sie die Größe der Tassen wissen.

Depois ela precisava saber o tamanho das xícaras.

Sie maß auch Schüsseln und andere Küchengeräte aus.

Ela também mediu tigelas e outros utensílios de cozinha.

Als Nächstes baute Josephine Drahtgestelle in eine große Wanne ein.

Em seguida, Josephine construiu prateleiras de arame dentro de uma grande banheira.

Die Gestelle hielten das Geschirr in perfekten Positionen.

As prateleiras mantinham os pratos em posições perfeitas.

Jeder Teller hatte seinen eigenen besonderen Platz im Gestell.

Cada prato tinha seu lugar especial na grade.

Die Tassen passten auch perfekt in ihre eigenen Fächer.

As xícaras também se encaixavam perfeitamente em seus próprios espaços.

Dann arbeitete Josephine an dem Wassersystem.

Então Josephine trabalhou no sistema de água.

Sie verband Rohre, um heißes Wasser in die Maschine zu leiten.

Ela conectou canos para trazer água quente para dentro da machine.

Das Wasser kam mit großem Druck durch kleine Löcher heraus.

A água saía através de pequenos furos com grande pressão.

Der starke Wasserstrahl traf auf das ganze schmutzige Geschirr.

O jato d'água forte atingiu todos os pratos sujos.

Josephine testete ihre Spülmaschine viele Male.

Josephine testou sua machine de lavar louça muitas vezes.

Manchmal war das Wasser zu heiß und zerbrach Teller.

Às vezes a água estava muito quente e rachava os pratos.

Manchmal war der Wasserdruck zu schwach, um das Essen zu reinigen.

Às vezes a pressão da água era muito fraca para limpar a comida.

Sie löste jedes Problem einzeln.

Ela resolveu cada problema um por um.

Schließlich funktionierte die Spülmaschine perfekt.

Finalmente, a máquina de lavar louça funcionou perfeitamente.

Die Maschine reinigte das Geschirr schneller, als Menschen es spülen konnten.

A máquina limpava os pratos mais rápido do que as pessoas conseguiam lavá-los.

Das Geschirr kam völlig sauber heraus, ohne Absplitterungen oder Risse.

Os pratos saíram completamente limpos sem nenhum lascado ou rachadura.

Jedoch wollten die meisten Haushalte Josephines Maschine nicht.

No entanto, a maioria das famílias não queria a máquina de Josephine.

Die Leute dachten, dass das Abwaschen von Geschirr von Hand normale Frauenarbeit war.

As pessoas pensavam que lavar louça à mão era trabalho normal de mulher.

Sie verstanden nicht, warum sie eine Maschine brauchten.

Eles não entendiam por que precisavam de uma máquina.

Stattdessen kauften Restaurants zuerst Josephines Geschirrspülmaschinen.

Em vez disso, os restaurantes compraram primeiro as máquinas de lavar louça da Josephine.

Große Hotels wollten die Maschinen ebenfalls.

Os grandes hotéis também queriam as máquinas.

Diese Betriebe spülten jeden Tag Hunderte von Tellern.

Esses estabelecimentos lavavam centenas de pratos todos os dias.

Die Maschine sparte ihnen viele Arbeitsstunden.

A machine poupou-lhes muitas horas de trabalho.

Josephine gründete die Garis-Cochrane Manufacturing Company.

Josephine fundou a Garis-Cochrane Manufacturing Company.

Sie verkaufte Geschirrspülmaschinen an Restaurants in ganz Amerika.

Ela vendeu máquinas de lavar louça para restaurantes em toda a América.

Ihr Geschäft wuchs jedes Jahr.

O seu negócio cresceu mais a cada ano.

Mehr Hotels bestellten ihre Maschinen.

Mais hotéis encomendaram suas máquinas.

Aber normale Haushalte kauften immer noch keine Geschirrspülmaschinen.

Mas as famílias comuns ainda não compravam máquinas de lavar louça.

Die meisten Haushalte hatten nicht genug heißes Wasser.

A maioria das casas não tinha água quente suficiente.

Viele Häuser hatten auch keinen starken Wasserdruck.

Muitas casas também não tinham pressão de água forte.

Die Maschinen waren auch sehr teuer für Familien.

As máquinas também eram muito caras para as famílias.

Die Jahre vergingen langsam.

Os anos passaram lentamente.

Schließlich bekamen mehr Haushalte bessere Wassersysteme.

Finalmente, mais casas conseguiram sistemas de água melhores.

Elektrizität wurde in amerikanischen Haushalten alltäglich.

A eletricidade tornou-se comum nos lares americanos.

Die Menschen hatten mehr Geld, um moderne Maschinen zu kaufen.

As pessoas tinham mais dinheiro para comprar máquinas modernas.

In den 1950er Jahren hielten Geschirrspülmaschinen endlich Einzug in amerikanische Haushalte.

Na década de 1950, as máquinas de lavar louça finalmente entraram nos lares americanos.

Die Familien erkannten, dass Josephine Cochrane die ganze Zeit recht gehabt hatte.

As famílias perceberam que Josephine Cochrane estava certa desde o início.

Maschinen konnten Geschirr besser spülen als Menschen.

As máquinas podiam lavar pratos melhor do que as pessoas conseguiam.

Ihre Erfindung veränderte die Hausarbeit für immer.

Sua invenção mudou o trabalho doméstico para sempre.

Heute benutzen Millionen von Menschen täglich Geschirrspülmaschinen.

Hoje, milhões de pessoas usam máquinas de lavar louça todos os dias.

Sie denken nie an zerbrochene Porzellan-Teller.

Elas nunca pensam em pratos de porcelana quebrados.

Josephine Cochrane löste dieses Problem vor langer Zeit in ihrem Schuppen.

Josephine Cochrane resolveu esse problema em seu galpão há muito tempo.