Josephine Cochrane baut die erste Geschirrspülmaschine
Josephine Cochrane Costruisce la Prima Macchina Lavastoviglie
Josephine Cochrane war müde von zerbrochenen Tellern, also entschied sie sich, eine Maschine zu entwickeln, die Hausarbeiten für immer verändern würde. Ihre Spülmaschinen-Erfindung würde Familien überall dabei helfen, Zeit zu sparen und ihr Geschirr sicher zu halten.
Josephine Cochrane starrte auf ihre zerbrochenen Porzellan-Teller.
Josephine Cochrane fissò i suoi piatti di porcellana rotti.
Das Abendessen war vorbei, aber das Geschirr war wieder kaputt.
La cena era finita, ma i piatti erano di nuovo rovinati.
Ihre Diener beschädigten beim Abwaschen immer wieder ihr teures Geschirr.
I suoi domestici scheggiavano sempre i suoi piatti costosi mentre li lavavano.
Das schöne Porzellan hatte überall Risse und fehlende Stücke.
La bella porcellana aveva crepe e pezzi mancanti dappertutto.
Josephine war sehr wütend über dieses Problem.
Josephine si sentì molto arrabbiata per questo problema.
Sie war es leid, jeden Monat zerbrochenes Geschirr ersetzen zu müssen.
Era stanca di dover sostituire i piatti rotti ogni mese.
Das Abwaschen von Hand dauerte zu lange und zerbrach Geschirr.
Lavare i piatti a mano richiedeva troppo tempo e rompeva le cose.
Es musste einen besseren Weg geben, Teller zu reinigen.
Doveva esserci un modo migliore per pulire i piatti.
Im Jahr 1886 ging Josephine hinaus zu ihrem Schuppen.
Nel 1886, Josephine si diresse verso il suo capanno.
Sie beschloss, eine Maschine zum Geschirrspülen zu bauen.
Decise di costruire una machine per lavare i piatti.
Sie war keine Ingenieurin, aber sie war klug.
Non era un'ingegnere, ma era intelligente.
Sie würde lernen, wie man diese Maschine zum Laufen bringt.
Avrebbe imparato come far funzionare questa machine.
Zuerst maß Josephine all ihr Geschirr sehr sorgfältig aus.
Prima, Josephine misurò tutti i suoi piatti con molta attenzione.
Sie musste die genaue Größe der Teller wissen.
Doveva conoscere la dimensione esatta dei piatti.
Dann musste sie die Größe der Tassen wissen.
Poi doveva conoscere la dimensione delle tazze.
Sie maß auch Schüsseln und andere Küchengeräte aus.
Ha anche misurato le ciotole e altri utensili da cucina.
Als Nächstes baute Josephine Drahtgestelle in eine große Wanne ein.
Successivamente, Josephine costruì delle griglie di filo metallico all'interno di una grande vasca.
Die Gestelle hielten das Geschirr in perfekten Positionen.
I rack tenevano i piatti in posizioni perfette.
Jeder Teller hatte seinen eigenen besonderen Platz im Gestell.
Ogni piatto aveva il suo posto speciale nella rastrelliera.
Die Tassen passten auch perfekt in ihre eigenen Fächer.
Anche le tazze si incastravano perfettamente nei loro spazi.
Dann arbeitete Josephine an dem Wassersystem.
Poi Josephine lavorò al sistema idrico.
Sie verband Rohre, um heißes Wasser in die Maschine zu leiten.
Collegò i tubi per portare l'acqua calda nella machine.
Das Wasser kam mit großem Druck durch kleine Löcher heraus.
L'acqua usciva attraverso piccoli fori con grande pressione.
Der starke Wasserstrahl traf auf das ganze schmutzige Geschirr.
Il potente getto d'acqua colpì tutti i piatti sporchi.
Josephine testete ihre Spülmaschine viele Male.
Josephine testò la sua macchina lavastoviglie molte volte.
Manchmal war das Wasser zu heiß und zerbrach Teller.
A volte l'acqua era troppo calda e rompeva i piatti.
Manchmal war der Wasserdruck zu schwach, um das Essen zu reinigen.
A volte la pressione dell'acqua era troppo debole per pulire il cibo.
Sie löste jedes Problem einzeln.
Risolse ogni problema uno per uno.
Schließlich funktionierte die Spülmaschine perfekt.
Alla fine, la lavastoviglie funzionava perfettamente.
Die Maschine reinigte das Geschirr schneller, als Menschen es spülen konnten.
La machine puliva i piatti più velocemente di quanto le persone riuscissero a lavarli.
Das Geschirr kam völlig sauber heraus, ohne Absplitterungen oder Risse.
I piatti uscivano completamente puliti senza scheggiature o crepe.
Jedoch wollten die meisten Haushalte Josephines Maschine nicht.
Tuttavia, la maggior parte delle famiglie non voleva la machine di Josephine.
Die Leute dachten, dass das Abwaschen von Geschirr von Hand normale Frauenarbeit war.
La gente pensava che lavare i piatti a mano fosse il normale lavoro delle donne.
Sie verstanden nicht, warum sie eine Maschine brauchten.
Non capivano perché avessero bisogno di una machine.
Stattdessen kauften Restaurants zuerst Josephines Geschirrspülmaschinen.
Invece, i ristoranti comprarono per primi le dishwasher di Josephine.
Große Hotels wollten die Maschinen ebenfalls.
Anche i grandi hotel volevano le machine.
Diese Betriebe spülten jeden Tag Hunderte von Tellern.
Queste attività lavavano centinaia di piatti ogni giorno.
Die Maschine sparte ihnen viele Arbeitsstunden.
La machine risparmiò loro molte ore di lavoro.
Josephine gründete die Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Josephine fondò la Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Sie verkaufte Geschirrspülmaschinen an Restaurants in ganz Amerika.
Vendette lavastoviglie ai ristoranti in tutta l'America.
Ihr Geschäft wuchs jedes Jahr.
La sua attività crebbe di più ogni anno.
Mehr Hotels bestellten ihre Maschinen.
Più hotel ordinarono le sue macchine.
Aber normale Haushalte kauften immer noch keine Geschirrspülmaschinen.
Ma le famiglie normali ancora non compravano le lavastoviglie.
Die meisten Haushalte hatten nicht genug heißes Wasser.
La maggior parte delle case non aveva abbastanza acqua calda.
Viele Häuser hatten auch keinen starken Wasserdruck.
Molte case non avevano nemmeno una pressione dell'acqua sufficiente.
Die Maschinen waren auch sehr teuer für Familien.
Le macchine erano anche molto costose per le famiglie.
Die Jahre vergingen langsam.
Gli anni passarono lentamente.
Schließlich bekamen mehr Haushalte bessere Wassersysteme.
Infine, più case ottennero sistemi idrici migliori.
Elektrizität wurde in amerikanischen Haushalten alltäglich.
L'elettricità divenne comune nelle case americane.
Die Menschen hatten mehr Geld, um moderne Maschinen zu kaufen.
La gente aveva più soldi per comprare macchine moderne.
In den 1950er Jahren hielten Geschirrspülmaschinen endlich Einzug in amerikanische Haushalte.
Negli anni '50, le lavastoviglie entrarono finalmente nelle case americane.
Die Familien erkannten, dass Josephine Cochrane die ganze Zeit recht gehabt hatte.
Le famiglie si resero conto che Josephine Cochrane aveva avuto ragione fin dall'inizio.
Maschinen konnten Geschirr besser spülen als Menschen.
Le machine potevano lavare i piatti meglio delle persone.
Ihre Erfindung veränderte die Hausarbeit für immer.
La sua invenzione cambiò per sempre i lavori domestici.
Heute benutzen Millionen von Menschen täglich Geschirrspülmaschinen.
Oggi, milioni di persone usano le lavastoviglie ogni giorno.
Sie denken nie an zerbrochene Porzellan-Teller.
Non pensano mai ai piatti di porcellana rotti.
Josephine Cochrane löste dieses Problem vor langer Zeit in ihrem Schuppen.
Josephine Cochrane risolse quel problema nel suo capanno molto tempo fa.