Cover of Jorinde and Joringel

Jorinde y Joringel

Review
Compare with:

Mi nombre es Búho. Vivo en el bosque oscuro.

My name is Owl. I live in the dark forest.

Veo todo desde mi árbol alto.

I see everything from my tall tree.

Hoy te hablo de la bruja malvada.

Today I tell you about the mean witch.

Ella vive en el castillo viejo.

She lives in the old castle.

Ella tiene poderes mágicos.

She has magic powers.

Convierte a las niñas en pájaros.

She turns girls into birds.

¡Muy triste!

Very sad!

Dos jóvenes llegan a mi bosque.

Two young people come to my forest.

La muchacha es Jorinde.

The girl is Jorinde.

El muchacho es Joringel.

The boy is Joringel.

Se aman mucho.

They love each other very much.

Quieren casarse pronto.

They want to get married soon.

Pero caminan demasiado cerca del castillo de la bruja.

But they walk too close to the witch's castle.

¡Gran error!

Big mistake!

La bruja sale.

The witch comes out.

Señala con el dedo a Jorinde.

She points her finger at Jorinde.

¡Ahora eres un pájaro!

"You are now a bird!"

dice ella.

she says.

La pobre Jorinde se convierte en un pequeño pájaro amarillo.

Poor Jorinde becomes a small yellow bird.

La bruja la encierra en una jaula.

The witch puts her in a cage.

Joringel no puede moverse.

Joringel cannot move.

La magia de la bruja lo convierte en piedra.

The witch's magic makes him like a stone.

Solo puede observar.

He can only watch.

Entonces la bruja se va.

Then the witch goes away.

Joringel puede moverse de nuevo, pero Jorinde se ha ido.

Joringel can move again, but Jorinde is gone.

Joringel llora todos los días.

Joringel cries every day.

Busca a Jorinde por todas partes.

He looks for Jorinde everywhere.

Lo observo desde mi árbol.

I watch him from my tree.

Camina y camina.

He walks and walks.

Se vuelve muy delgado y triste.

He gets very thin and sad.

Una noche, Joringel tiene un sueño.

One night, Joringel has a dream.

Ve una flor roja.

He sees a red flower.

La flor puede romper la magia de la bruja.

The flower can break the witch's magic.

Cuando despierta, busca esta flor.

When he wakes up, he looks for this flower.

Busca durante siete días.

He looks for seven days.

¡Al séptimo día, lo encuentra!

On the seventh day, he finds it!

Una hermosa flor roja.

A beautiful red flower.

Brilla como fuego.

It shines like fire.

Joringel regresa al castillo de la bruja.

Joringel goes back to the witch's castle.

Él sostiene la flor roja.

He holds the red flower.

Ahora la bruja no puede hacerle daño.

Now the witch cannot hurt him.

Su magia no funciona.

Her magic does not work.

¡Devuélveme a Jorinde!

"Give me back Jorinde!"

dice él.

he says.

La bruja está muy enojada.

The witch is very angry.

Pero no puede detenerlo.

But she cannot stop him.

Joringel toca todas las jaulas de pájaros con su flor.

Joringel touches all the bird cages with his flower.

Todas las muchachas vuelven a ser humanas.

All the girls become human again.

¡Hay muchas niñas!

There are many girls!

La bruja estaba muy ocupada.

The witch was very busy.

Jorinde corre hacia Joringel.

Jorinde runs to Joringel.

Se abrazan y se besan.

They hug and kiss.

Todas las demás niñas corren a casa con sus familias.

All the other girls run home to their families.

La bruja se vuelve muy vieja y fea.

The witch becomes very old and ugly.

Su magia se rompe para siempre.

Her magic is broken forever.

Joringel y Jorinde se casan.

Joringel and Jorinde get married.

Viven muy lejos del bosque oscuro.

They live far away from the dark forest.

Ellos son muy felices.

They are very happy.

Yo también estoy feliz.

I am happy too.

Mi bosque está silencioso otra vez.

My forest is quiet again.

Ya no hay llanto.

No more crying.

No más magia.

No more magic.

Solo paz.

Just peace.