Cover of Jorinde and Joringel

Jorinde e Joringel

Review
Compare with:

Meu nome é Coruja. Eu vivo na floresta escura.

My name is Owl. I live in the dark forest.

Eu vejo tudo da minha árvore alta.

I see everything from my tall tree.

Hoje eu te conto sobre a bruxa malvada.

Today I tell you about the mean witch.

Ela vive no castelo antigo.

She lives in the old castle.

Ela possui poderes mágicos.

She has magic powers.

Ela transforma meninas em pássaros.

She turns girls into birds.

Muito triste!

Very sad!

Dois jovens vêm à minha floresta.

Two young people come to my forest.

A menina é Jorinde.

The girl is Jorinde.

O rapaz é Joringel.

The boy is Joringel.

Eles se amam muito.

They love each other very much.

Eles querem se casar em breve.

They want to get married soon.

Mas eles caminham muito perto do castelo da bruxa.

But they walk too close to the witch's castle.

Grande erro!

Big mistake!

A bruxa sai.

The witch comes out.

Ela aponta o dedo para Jorinde.

She points her finger at Jorinde.

"Agora és um pássaro!"

"You are now a bird!"

ela diz.

she says.

A pobre Jorinde torna-se um pequeno pássaro amarelo.

Poor Jorinde becomes a small yellow bird.

A bruxa a coloca numa gaiola.

The witch puts her in a cage.

Joringel não consegue se mover.

Joringel cannot move.

A magia da bruxa o torna como uma pedra.

The witch's magic makes him like a stone.

Ele só pode observar.

He can only watch.

Então a bruxa vai embora.

Then the witch goes away.

Joringel pode se mover novamente, mas Jorinde desapareceu.

Joringel can move again, but Jorinde is gone.

Joringel chora todos os dias.

Joringel cries every day.

Ele procura Jorinde por toda parte.

He looks for Jorinde everywhere.

Eu o observo da minha árvore.

I watch him from my tree.

Ele caminha e caminha.

He walks and walks.

Ele fica muito magro e triste.

He gets very thin and sad.

Uma noite, Joringel tem um sonho.

One night, Joringel has a dream.

Ele vê uma flor vermelha.

He sees a red flower.

A flor pode quebrar a magia da bruxa.

The flower can break the witch's magic.

Quando ele desperta, procura por esta flor.

When he wakes up, he looks for this flower.

Ele procura por sete dias.

He looks for seven days.

No sétimo dia, ele a encontra!

On the seventh day, he finds it!

Uma bela flor vermelha.

A beautiful red flower.

Brilha como fogo.

It shines like fire.

Joringel volta ao castelo da bruxa.

Joringel goes back to the witch's castle.

Ele segura a flor vermelha.

He holds the red flower.

Agora a bruxa não pode machucá-lo.

Now the witch cannot hurt him.

A sua magia não funciona.

Her magic does not work.

"Devolve-me a Jorinde!"

"Give me back Jorinde!"

ele diz.

he says.

A bruxa está muito zangada.

The witch is very angry.

Mas ela não consegue detê-lo.

But she cannot stop him.

Joringel toca todas as gaiolas de pássaros com sua flor.

Joringel touches all the bird cages with his flower.

Todas as meninas voltam a ser humanas.

All the girls become human again.

Há muitas meninas!

There are many girls!

A bruxa estava muito ocupada.

The witch was very busy.

Jorinde corre para Joringel.

Jorinde runs to Joringel.

Eles se abraçam e se beijam.

They hug and kiss.

Todas as outras meninas correm para casa, para suas famílias.

All the other girls run home to their families.

A bruxa torna-se muito velha e feia.

The witch becomes very old and ugly.

Sua magia está quebrada para sempre.

Her magic is broken forever.

Joringel e Jorinde se casam.

Joringel and Jorinde get married.

Eles vivem longe da floresta sombria.

They live far away from the dark forest.

Eles são muito felizes.

They are very happy.

Eu também estou feliz.

I am happy too.

Minha floresta está silenciosa novamente.

My forest is quiet again.

Não mais choro.

No more crying.

Chega de mágica.

No more magic.

Apenas paz.

Just peace.