Cover of Joan Clarke: The Code Breaker Who Had to Stay Silent

Joan Clarke: La Decrittrice che Dovette Tacere

Joan Clarke: De Codebreker Die Moest Zwijgen

Joan Clarke aiutò a decifrare i codici nazisti a Bletchley Park e potrebbe aver contribuito ad accorciare la guerra, ma trascorse il resto della sua vita senza poterlo dire a nessuno.

Review
Compare with:

Durante la Seconda Guerra Mondiale, una giovane donna con talento per gli enigmi fu reclutata in un luogo segreto della campagna inglese.

Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd een jonge vrouw met een talent voor puzzels gerekruteerd naar een geheime plek op het Engelse platteland.

Il luogo si chiamava Bletchley Park.

De plek heette Bletchley Park.

Il suo nome era Joan Clarke.

Haar naam was Joan Clarke.

Era una brillante matematica.

Ze was een briljante wiskundige.

Il suo lavoro era decifrare i codici usati dall'esercito tedesco per inviare messaggi.

Haar taak was het kraken van de codes die het Duitse leger gebruikte om berichten te sturen.

I codici erano prodotti da una macchina chiamata Enigma.

De codes werden gemaakt door een machine genaamd Enigma.

Ogni giorno, milioni di vite dipendevano dalla lettura di quei messaggi in tempo.

Elke dag hing het leven van miljoenen mensen af van het op tijd lezen van die berichten.

Joan lavorava a fianco di Alan Turing e di un gruppo delle menti più acute della Gran Bretagna.

Joan werkte samen met Alan Turing en een team van de scherpste geesten in Groot-Brittannië.

Aiutò a sviluppare tecniche per attaccare il cifrario Enigma.

Ze hielp technieken te ontwikkelen om het Enigma-cijfer aan te vallen.

Lavorava attraverso lunghe notti, circondata da pile di messaggi intercettati e dall'odore di sigarette e tè freddo.

Ze werkte door lange nachten, omgeven door stapels onderschepte berichten en de geur van sigaretten en koude thee.

Il lavoro che svolse aiutò gli Alleati a vincere la guerra.

Het werk dat ze deed, hielp de Geallieerden de oorlog te winnen.

Gli storici ritengono che abbia accorciato la guerra di anni e salvato innumerevoli vite.

Historici geloven dat het de oorlog jaren korter heeft gemaakt en talloze levens heeft gered.

Ma quando la guerra finì, Joan dovette tornare a casa e tacere.

Maar toen de oorlog eindigde, moest Joan naar huis gaan en stil zijn.

Aveva firmato l'Official Secrets Act.

Ze had de Official Secrets Act ondertekend.

Non poteva dire a nessuno quello che aveva fatto.

Ze kon niemand vertellen wat ze had gedaan.

Non poteva spiegare ai datori di lavoro perché fosse così capace.

Ze kon werkgevers niet uitleggen waarom ze zo bekwaam was.

Non poteva dire la verità alla sua famiglia.

Ze kon haar familie de waarheid niet vertellen.

Il lavoro svanì semplicemente dalla sua vita, come una porta che era stata chiusa a chiave.

Het werk verdween gewoon uit haar leven, als een deur die was afgesloten.

Passarono decenni.

Er gingen decennia voorbij.

Altri veterani di Bletchley cominciarono lentamente a parlare.

Andere Bletchley-veteranen begonnen langzaam te spreken.

La storia emerse a poco a poco.

Het verhaal kwam beetje bij beetje naar buiten.

Joan visse abbastanza a lungo da vedere raccontata una parte di essa.

Joan leefde lang genoeg om te zien hoe een deel ervan werd verteld.

Ricevette riconoscimenti prima di morire, anche se mai quanto meritava.

Ze ontving erkenning voor haar dood, hoewel nooit zo veel als ze verdiende.

Aveva contribuito a salvare il mondo.

Ze had geholpen de wereld te redden.

Poi aveva mantenuto quel segreto con la stessa silenziosa disciplina che aveva usato per decifrare i codici.

Daarna had ze dat geheim bewaard met dezelfde stille discipline die ze ooit had gebruikt om codes te kraken.

Morale: Alcune persone portano le loro più grandi azioni nel silenzio, e il peso di quel silenzio è il suo tipo di coraggio.

Moraal: Sommige mensen dragen hun grootste daden in stilte, en het gewicht van die stilte is zijn eigen soort moed.