Cover of Joan Clarke: The Code Breaker Who Had to Stay Silent

Joan Clarke: De Codebreker Die Moest Zwijgen

Joan Clarke: Łamaczka Szyfrów, Która Musiała Milczeć

Joan Clarke hielp nazi-codes te kraken bij Bletchley Park en hielp de oorlog mogelijk te verkorten, maar ze bracht de rest van haar leven door zonder het iemand te kunnen vertellen.

Review
Compare with:

Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd een jonge vrouw met een talent voor puzzels gerekruteerd naar een geheime plek op het Engelse platteland.

Podczas II wojny światowej młoda kobieta z talentem do łamigłówek została zwerbowana do tajnego miejsca na angielskiej wsi.

De plek heette Bletchley Park.

Miejsce to nazywało się Bletchley Park.

Haar naam was Joan Clarke.

Miała na imię Joan Clarke.

Ze was een briljante wiskundige.

Była błyskotliwą matematyczką.

Haar taak was het kraken van de codes die het Duitse leger gebruikte om berichten te sturen.

Jej zadaniem było łamanie szyfrów, których używało wojsko niemieckie do przesyłania wiadomości.

De codes werden gemaakt door een machine genaamd Enigma.

Kody tworzyła maszyna zwana Enigmą.

Elke dag hing het leven van miljoenen mensen af van het op tijd lezen van die berichten.

Każdego dnia miliony istnień zależały od odczytania tych wiadomości na czas.

Joan werkte samen met Alan Turing en een team van de scherpste geesten in Groot-Brittannië.

Joan pracowała obok Alana Turinga i zespołu najostrzejszych umysłów w Wielkiej Brytanii.

Ze hielp technieken te ontwikkelen om het Enigma-cijfer aan te vallen.

Pomagała opracowywać techniki ataku na szyfr Enigmy.

Ze werkte door lange nachten, omgeven door stapels onderschepte berichten en de geur van sigaretten en koude thee.

Pracowała przez długie noce, otoczona stosami przechwyconych wiadomości i zapachem papierosów oraz zimnej herbaty.

Het werk dat ze deed, hielp de Geallieerden de oorlog te winnen.

Praca, którą wykonała, pomogła aliantom wygrać wojnę.

Historici geloven dat het de oorlog jaren korter heeft gemaakt en talloze levens heeft gered.

Historycy uważają, że skróciło to wojnę o lata i ocaliło niezliczone życia.

Maar toen de oorlog eindigde, moest Joan naar huis gaan en stil zijn.

Ale gdy война się skończyła, Joan musiała wrócić do domu i milczeć.

Ze had de Official Secrets Act ondertekend.

Podpisała Ustawę o Tajemnicy Państwowej.

Ze kon niemand vertellen wat ze had gedaan.

Nie mogła nikomu powiedzieć, co robiła.

Ze kon werkgevers niet uitleggen waarom ze zo bekwaam was.

Nie mogła wyjaśnić pracodawcom, dlaczego jest tak zdolna.

Ze kon haar familie de waarheid niet vertellen.

Nie mogła powiedzieć rodzinie prawdy.

Het werk verdween gewoon uit haar leven, als een deur die was afgesloten.

Praca po prostu zniknęła z jej życia jak drzwi, które zostały zamknięte na klucz.

Er gingen decennia voorbij.

Minęły dekady.

Andere Bletchley-veteranen begonnen langzaam te spreken.

Inni weterani Bletchley powoli zaczęli mówić.

Het verhaal kwam beetje bij beetje naar buiten.

Historia wychodziła na jaw stopniowo.

Joan leefde lang genoeg om te zien hoe een deel ervan werd verteld.

Joan dożyła, by zobaczyć, jak część tej historii zostaje opowiedziana.

Ze ontving erkenning voor haar dood, hoewel nooit zo veel als ze verdiende.

Doczekała się uznania przed śmiercią, choć nigdy tyle, ile zasługiwała.

Ze had geholpen de wereld te redden.

Pomogła ocalić świat.

Daarna had ze dat geheim bewaard met dezelfde stille discipline die ze ooit had gebruikt om codes te kraken.

Potem strzegła tego sekretu z taką samą cichą dyscypliną, jakiej używała kiedyś do łamania szyfrów.

Moraal: Sommige mensen dragen hun grootste daden in stilte, en het gewicht van die stilte is zijn eigen soort moed.

Morał: Niektórzy noszą swoje największe czyny w milczeniu, a ciężar tego milczenia jest własnym rodzajem odwagi.