Cover of Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier, and the CRISPR Scissors

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier y las tijeras CRISPR

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier i nożyczki CRISPR

Dos científicas en continentes separados descubren cómo las bacterias usan CRISPR y Cas9 para combatir virus, y luego reprograman el sistema en una herramienta que puede editar cualquier gen de cualquier ser vivo.

Review
Compare with:

Jennifer Doudna creció en Hawái, fascinada por el mundo vivo que la rodeaba.

Jennifer Doudna dorastała na Hawajach, zafascynowana żywym światem wokół niej.

Se convirtió en bioquímica y estudió cómo funcionan las moléculas de ARN dentro de las células.

Została biochemiczką i badała, jak cząsteczki RNA działają wewnątrz komórek.

Emmanuelle Charpentier creció en Francia y estudió cómo las bacterias se defienden contra los virus.

Emmanuelle Charpentier dorastała we Francji i badała, jak bakterie bronią się przed wirusami.

Las bacterias habían desarrollado un inteligente sistema inmune llamado CRISPR.

Bakterie wykształciły sprytny układ odpornościowy zwany CRISPR.

Cuando un virus atacaba, las bacterias usaban una proteína llamada Cas9 para cortar el ADN del virus como unas tijeras moleculares.

Kiedy wirus atakował, bakterie używały białka zwanego Cas9, by rozciąć DNA wirusa jak nożyczki molekularne.

Una pequeña molécula de ARN actuaba como guía, diciéndole a Cas9 exactamente dónde cortar.

Krótka cząsteczka RNA działała jak przewodnik, mówiąc Cas9 dokładnie, gdzie ciąć.

Jennifer y Emmanuelle se conocieron en una conferencia en Puerto Rico en 2011 y comprendieron que podían combinar sus conocimientos.

Jennifer i Emmanuelle spotkały się na konferencji w Portoryko w 2011 roku i zdały sobie sprawę, że mogą połączyć swoją wiedzę.

Se preguntaron: ¿y si podían reprogramar el ARN guía para apuntar a cualquier secuencia de ADN que eligieran?

Zapytały: a co gdyby mogły przeprogramować RNA przewodnik, by celował w dowolną sekwencję DNA?

Trabajando en sus laboratorios separados, diseñaron un sistema capaz de cortar cualquier gen en cualquier ubicación precisa.

Pracując w osobnych laboratoriach, zaprojektowały system mogący ciąć dowolny gen w dowolnym dokładnym miejscu.

En 2012 publicaron su artículo fundamental que demostraba que CRISPR-Cas9 podía programarse para editar ADN.

W 2012 roku opublikowały przełomowy artykuł pokazujący, że CRISPR-Cas9 można zaprogramować do edycji DNA.

Científicos de todo el mundo usaron la herramienta para corregir genes defectuosos en plantas, animales y células humanas.

Naukowcy na całym świecie używali narzędzia do naprawy wadliwych genów w roślinach, zwierzętach i ludzkich komórkach.

Los médicos comenzaron a probar CRISPR para tratar enfermedades genéticas como la anemia de células falciformes.

Lekarze zaczęli testować CRISPR w leczeniu chorób genetycznych, takich jak niedokrwistość sierpowatokrwinkowa.

Pero Jennifer y Emmanuelle recordaron al mundo que una herramienta tan poderosa debe usarse con responsabilidad.

Jednak Jennifer i Emmanuelle przypomniały światu, że tak potężne narzędzie musi być używane odpowiedzialnie.

En 2020, recibieron el Premio Nobel de Química.

W 2020 roku otrzymały Nagrodę Nobla w dziedzinie chemii.

Fueron las primeras dos mujeres en compartir un Premio Nobel de Química.

Były pierwszymi dwiema kobietami, które wspólnie otrzymały Nagrodę Nobla z chemii.

Sonrieron, sabiendo que el trabajo más difícil e importante apenas comenzaba.

Uśmiechnęły się, wiedząc, że najtrudniejsza i najważniejsza praca dopiero się zaczyna.

Moraleja: Las herramientas más poderosas exigen el mayor cuidado en las manos que las sostienen.

Morał: Najpotężniejsze narzędzia wymagają największej troski w rękach, które je trzymają.