Cover of Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier, and the CRISPR Scissors

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier und die CRISPR-Schere

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier i nożyczki CRISPR

Zwei Wissenschaftlerinnen auf verschiedenen Kontinenten entdecken, wie Bakterien CRISPR und Cas9 nutzen, um Viren zu bekämpfen, und programmieren das System zu einem Werkzeug um, das jedes Gen verändern kann.

Review
Compare with:

Jennifer Doudna wuchs in Hawaii auf und war fasziniert von der lebendigen Welt um sie herum.

Jennifer Doudna dorastała na Hawajach, zafascynowana żywym światem wokół niej.

Sie wurde Biochemikerin und erforschte, wie RNA-Moleküle in Zellen funktionieren.

Została biochemiczką i badała, jak cząsteczki RNA działają wewnątrz komórek.

Emmanuelle Charpentier wuchs in Frankreich auf und erforschte, wie Bakterien sich gegen Viren verteidigen.

Emmanuelle Charpentier dorastała we Francji i badała, jak bakterie bronią się przed wirusami.

Bakterien hatten ein cleveres Immunsystem namens CRISPR entwickelt.

Bakterie wykształciły sprytny układ odpornościowy zwany CRISPR.

Wenn ein Virus angriff, nutzten Bakterien ein Protein namens Cas9, um die Virus-DNA wie eine molekulare Schere zu zerteilen.

Kiedy wirus atakował, bakterie używały białka zwanego Cas9, by rozciąć DNA wirusa jak nożyczki molekularne.

Ein kurzes RNA-Molekül wirkte als Führer und sagte Cas9 genau, wo es schneiden sollte.

Krótka cząsteczka RNA działała jak przewodnik, mówiąc Cas9 dokładnie, gdzie ciąć.

Jennifer und Emmanuelle trafen sich 2011 auf einer Konferenz in Puerto Rico und erkannten, dass sie ihr Wissen kombinieren konnten.

Jennifer i Emmanuelle spotkały się na konferencji w Portoryko w 2011 roku i zdały sobie sprawę, że mogą połączyć swoją wiedzę.

Sie fragten sich: Was wäre, wenn sie die Leit-RNA umprogrammieren könnten, um jede gewählte DNA-Sequenz zu treffen?

Zapytały: a co gdyby mogły przeprogramować RNA przewodnik, by celował w dowolną sekwencję DNA?

In ihren getrennten Labors entwickelten sie ein System, das jedes Gen an jeder genauen Stelle schneiden konnte.

Pracując w osobnych laboratoriach, zaprojektowały system mogący ciąć dowolny gen w dowolnym dokładnym miejscu.

2012 veröffentlichten sie ihren wegweisenden Artikel, der zeigte, dass CRISPR-Cas9 zur DNA-Editierung programmiert werden kann.

W 2012 roku opublikowały przełomowy artykuł pokazujący, że CRISPR-Cas9 można zaprogramować do edycji DNA.

Wissenschaftler auf der ganzen Welt nutzten das Werkzeug, um fehlerhafte Gene in Pflanzen, Tieren und menschlichen Zellen zu korrigieren.

Naukowcy na całym świecie używali narzędzia do naprawy wadliwych genów w roślinach, zwierzętach i ludzkich komórkach.

Ärzte begannen CRISPR zu testen, um Erbkrankheiten wie Sichelzellanämie zu behandeln.

Lekarze zaczęli testować CRISPR w leczeniu chorób genetycznych, takich jak niedokrwistość sierpowatokrwinkowa.

Aber Jennifer und Emmanuelle erinnerten die Welt daran, dass ein so mächtiges Werkzeug verantwortungsvoll eingesetzt werden muss.

Jednak Jennifer i Emmanuelle przypomniały światu, że tak potężne narzędzie musi być używane odpowiedzialnie.

2020 erhielten sie den Nobelpreis für Chemie.

W 2020 roku otrzymały Nagrodę Nobla w dziedzinie chemii.

Sie waren die ersten zwei Frauen, die sich einen Nobelpreis für Chemie teilten.

Były pierwszymi dwiema kobietami, które wspólnie otrzymały Nagrodę Nobla z chemii.

Sie lächelten, wissend, dass die schwerste und wichtigste Arbeit gerade erst begann.

Uśmiechnęły się, wiedząc, że najtrudniejsza i najważniejsza praca dopiero się zaczyna.

Moral: Die mächtigsten Werkzeuge erfordern die größte Sorgfalt in den Händen, die sie halten.

Morał: Najpotężniejsze narzędzia wymagają największej troski w rękach, które je trzymają.