Cover of Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier, and the CRISPR Scissors

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier i nożyczki CRISPR

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier e le forbici CRISPR

Dwie naukowczynie na różnych kontynentach odkrywają, jak bakterie używają CRISPR i Cas9 do walki z wirusami, a następnie przeprogramowują system w narzędzie zdolne edytować każdy gen.

Review
Compare with:

Jennifer Doudna dorastała na Hawajach, zafascynowana żywym światem wokół niej.

Jennifer Doudna è cresciuta alle Hawaii, affascinata dal mondo vivente intorno a lei.

Została biochemiczką i badała, jak cząsteczki RNA działają wewnątrz komórek.

Divenne una biochimica che studiava come le molecole di RNA funzionano all'interno delle cellule.

Emmanuelle Charpentier dorastała we Francji i badała, jak bakterie bronią się przed wirusami.

Emmanuelle Charpentier è cresciuta in Francia e ha studiato come i batteri si difendono dai virus.

Bakterie wykształciły sprytny układ odpornościowy zwany CRISPR.

I batteri avevano sviluppato un intelligente sistema immunitario chiamato CRISPR.

Kiedy wirus atakował, bakterie używały białka zwanego Cas9, by rozciąć DNA wirusa jak nożyczki molekularne.

Quando un virus attaccava, i batteri usavano una proteina chiamata Cas9 per tagliare il DNA del virus come forbici molecolari.

Krótka cząsteczka RNA działała jak przewodnik, mówiąc Cas9 dokładnie, gdzie ciąć.

Una breve molecola di RNA agiva da guida, dicendo a Cas9 esattamente dove tagliare.

Jennifer i Emmanuelle spotkały się na konferencji w Portoryko w 2011 roku i zdały sobie sprawę, że mogą połączyć swoją wiedzę.

Jennifer ed Emmanuelle si incontrarono a una conferenza a Porto Rico nel 2011 e capirono che potevano combinare le loro conoscenze.

Zapytały: a co gdyby mogły przeprogramować RNA przewodnik, by celował w dowolną sekwencję DNA?

Si chiedevano: e se potessero riprogrammare l'RNA guida per puntare a qualsiasi sequenza di DNA scelta?

Pracując w osobnych laboratoriach, zaprojektowały system mogący ciąć dowolny gen w dowolnym dokładnym miejscu.

Lavorando nei loro laboratori separati, progettarono un sistema in grado di tagliare qualsiasi gene in qualsiasi posizione precisa.

W 2012 roku opublikowały przełomowy artykuł pokazujący, że CRISPR-Cas9 można zaprogramować do edycji DNA.

Nel 2012 pubblicarono il loro articolo fondamentale mostrando che CRISPR-Cas9 poteva essere programmato per modificare il DNA.

Naukowcy na całym świecie używali narzędzia do naprawy wadliwych genów w roślinach, zwierzętach i ludzkich komórkach.

Scienziati di tutto il mondo usarono lo strumento per correggere geni difettosi in piante, animali e cellule umane.

Lekarze zaczęli testować CRISPR w leczeniu chorób genetycznych, takich jak niedokrwistość sierpowatokrwinkowa.

I medici hanno iniziato a testare CRISPR per trattare malattie genetiche come l'anemia falciforme.

Jednak Jennifer i Emmanuelle przypomniały światu, że tak potężne narzędzie musi być używane odpowiedzialnie.

Ma Jennifer ed Emmanuelle hanno ricordato al mondo che uno strumento così potente deve essere usato in modo responsabile.

W 2020 roku otrzymały Nagrodę Nobla w dziedzinie chemii.

Nel 2020, hanno ricevuto il Premio Nobel per la Chimica.

Były pierwszymi dwiema kobietami, które wspólnie otrzymały Nagrodę Nobla z chemii.

Furono le prime due donne a condividere un Premio Nobel per la Chimica.

Uśmiechnęły się, wiedząc, że najtrudniejsza i najważniejsza praca dopiero się zaczyna.

Sorrisero, sapendo che il lavoro più difficile e importante stava appena cominciando.

Morał: Najpotężniejsze narzędzia wymagają największej troski w rękach, które je trzymają.

Morale: Gli strumenti più grandi richiedono la massima cura nelle mani che li tengono.