Cover of Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier, and the CRISPR Scissors

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier et les ciseaux CRISPR

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier y las tijeras CRISPR

Deux scientifiques sur des continents séparés découvrent comment les bactéries utilisent CRISPR et Cas9 pour combattre les virus, puis reprogramment le système en un outil capable de modifier n'importe quel gène.

Review
Compare with:

Jennifer Doudna a grandi à Hawaï, fascinée par le monde vivant autour d'elle.

Jennifer Doudna creció en Hawái, fascinada por el mundo vivo que la rodeaba.

Elle devint biochimiste et étudia comment les molécules d'ARN fonctionnent dans les cellules.

Se convirtió en bioquímica y estudió cómo funcionan las moléculas de ARN dentro de las células.

Emmanuelle Charpentier a grandi en France et a étudié comment les bactéries se défendent contre les virus.

Emmanuelle Charpentier creció en Francia y estudió cómo las bacterias se defienden contra los virus.

Les bactéries avaient développé un système immunitaire intelligent appelé CRISPR.

Las bacterias habían desarrollado un inteligente sistema inmune llamado CRISPR.

Quand un virus attaquait, les bactéries utilisaient une protéine appelée Cas9 pour découper l'ADN du virus comme des ciseaux moléculaires.

Cuando un virus atacaba, las bacterias usaban una proteína llamada Cas9 para cortar el ADN del virus como unas tijeras moleculares.

Une courte molécule d'ARN jouait le rôle de guide, indiquant à Cas9 exactement où couper.

Una pequeña molécula de ARN actuaba como guía, diciéndole a Cas9 exactamente dónde cortar.

Jennifer et Emmanuelle se sont rencontrées lors d'une conférence à Porto Rico en 2011 et ont réalisé qu'elles pouvaient combiner leurs connaissances.

Jennifer y Emmanuelle se conocieron en una conferencia en Puerto Rico en 2011 y comprendieron que podían combinar sus conocimientos.

Elles se demandèrent : et si elles pouvaient reprogrammer l'ARN guide pour cibler n'importe quelle séquence d'ADN choisie?

Se preguntaron: ¿y si podían reprogramar el ARN guía para apuntar a cualquier secuencia de ADN que eligieran?

Travaillant dans leurs laboratoires séparés, elles conçurent un système capable de couper n'importe quel gène à n'importe quel endroit précis.

Trabajando en sus laboratorios separados, diseñaron un sistema capaz de cortar cualquier gen en cualquier ubicación precisa.

En 2012, elles publièrent leur article fondateur montrant que CRISPR-Cas9 pouvait être programmé pour éditer l'ADN.

En 2012 publicaron su artículo fundamental que demostraba que CRISPR-Cas9 podía programarse para editar ADN.

Des scientifiques du monde entier utilisèrent l'outil pour corriger des gènes défectueux dans les plantes, les animaux et les cellules humaines.

Científicos de todo el mundo usaron la herramienta para corregir genes defectuosos en plantas, animales y células humanas.

Les médecins ont commencé à tester CRISPR pour traiter des maladies génétiques comme la drépanocytose.

Los médicos comenzaron a probar CRISPR para tratar enfermedades genéticas como la anemia de células falciformes.

Mais Jennifer et Emmanuelle ont rappelé au monde qu'un outil aussi puissant doit être utilisé de manière responsable.

Pero Jennifer y Emmanuelle recordaron al mundo que una herramienta tan poderosa debe usarse con responsabilidad.

En 2020, elles ont reçu le prix Nobel de chimie.

En 2020, recibieron el Premio Nobel de Química.

Elles furent les deux premières femmes à partager un prix Nobel de chimie.

Fueron las primeras dos mujeres en compartir un Premio Nobel de Química.

Elles sourirent, sachant que le travail le plus difficile et le plus important ne faisait que commencer.

Sonrieron, sabiendo que el trabajo más difícil e importante apenas comenzaba.

Morale : Les plus grands outils exigent le plus grand soin dans les mains qui les tiennent.

Moraleja: Las herramientas más poderosas exigen el mayor cuidado en las manos que las sostienen.