Cover of Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier, and the CRISPR Scissors

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier et les ciseaux CRISPR

Jennifer Doudna, Emmanuelle Charpentier, and the CRISPR Scissors

Deux scientifiques sur des continents séparés découvrent comment les bactéries utilisent CRISPR et Cas9 pour combattre les virus, puis reprogramment le système en un outil capable de modifier n'importe quel gène.

Review
Compare with:

Jennifer Doudna a grandi à Hawaï, fascinée par le monde vivant autour d'elle.

Jennifer Doudna grew up in Hawaii, fascinated by the living world around her.

Elle devint biochimiste et étudia comment les molécules d'ARN fonctionnent dans les cellules.

She became a biochemist who studied how RNA molecules work inside cells.

Emmanuelle Charpentier a grandi en France et a étudié comment les bactéries se défendent contre les virus.

Emmanuelle Charpentier grew up in France and studied how bacteria defend themselves against viruses.

Les bactéries avaient développé un système immunitaire intelligent appelé CRISPR.

Bacteria had developed a clever immune system called CRISPR.

Quand un virus attaquait, les bactéries utilisaient une protéine appelée Cas9 pour découper l'ADN du virus comme des ciseaux moléculaires.

When a virus attacked, bacteria used a protein called Cas9 to cut apart the virus DNA like molecular scissors.

Une courte molécule d'ARN jouait le rôle de guide, indiquant à Cas9 exactement où couper.

A short RNA molecule acted as a guide, telling Cas9 exactly where to cut.

Jennifer et Emmanuelle se sont rencontrées lors d'une conférence à Porto Rico en 2011 et ont réalisé qu'elles pouvaient combiner leurs connaissances.

Jennifer and Emmanuelle met at a conference in Puerto Rico in 2011 and realised they could combine their knowledge.

Elles se demandèrent : et si elles pouvaient reprogrammer l'ARN guide pour cibler n'importe quelle séquence d'ADN choisie?

They asked: what if they could reprogram the guide RNA to target any DNA sequence they chose?

Travaillant dans leurs laboratoires séparés, elles conçurent un système capable de couper n'importe quel gène à n'importe quel endroit précis.

Working in their separate labs, they designed a system that could cut any gene at any precise location.

En 2012, elles publièrent leur article fondateur montrant que CRISPR-Cas9 pouvait être programmé pour éditer l'ADN.

In 2012, they published their landmark paper showing that CRISPR-Cas9 could be programmed to edit DNA.

Des scientifiques du monde entier utilisèrent l'outil pour corriger des gènes défectueux dans les plantes, les animaux et les cellules humaines.

Scientists around the world used the tool to fix faulty genes in plants, animals, and human cells.

Les médecins ont commencé à tester CRISPR pour traiter des maladies génétiques comme la drépanocytose.

Doctors began testing CRISPR to treat genetic diseases like sickle cell anaemia.

Mais Jennifer et Emmanuelle ont rappelé au monde qu'un outil aussi puissant doit être utilisé de manière responsable.

But Jennifer and Emmanuelle reminded the world that such a powerful tool must be used responsibly.

En 2020, elles ont reçu le prix Nobel de chimie.

In 2020, they were awarded the Nobel Prize in Chemistry.

Elles furent les deux premières femmes à partager un prix Nobel de chimie.

They were the first two women to share a Nobel Prize in Chemistry.

Elles sourirent, sachant que le travail le plus difficile et le plus important ne faisait que commencer.

They smiled, knowing that the hardest and most important work was just beginning.

Morale : Les plus grands outils exigent le plus grand soin dans les mains qui les tiennent.

Moral: The greatest tools demand the greatest care in the hands that hold them.