Cover of The Cave and the Thirteen Friends

Jaskinia i trzynastu przyjaciół

The Cave and the Thirteen Friends

Ta historia opowiada o trzynastu przyjaciołach, którzy wyruszają na przygodę, która staje się trudniejsza niż się spodziewali. Uczy nas o odwadze, nadziei i tym, jak ludzie mogą współpracować, by rozwiązywać wielkie problemy.

Review
Compare with:

Dawno, dawno temu, w krainie zwanej Tajlandią, żyło trzynastu przyjaciół.

Once upon a time, in a land called Thailand, there lived thirteen friends.

Dwunastu z nich to młodzi chłopcy, którzy kochali grać w piłkę nożną.

Twelve were young boys who loved to play soccer.

Jeden był ich miłym trenerem, który opiekował się nimi jak ojciec.

One was their kind coach who cared for them like a father.

Pewnego słonecznego dnia po treningu piłkarskim chłopcy poczuli się odważni i ciekawi.

One sunny day after soccer practice, the boys felt brave and curious.

Zbadajmy wielką jaskinę!

"Let's explore the big cave!"

powiedzieli.

they said.

Trener uśmiechnął się i zgodził się z nimi pójść.

The coach smiled and agreed to go with them.

Jaskinia była ciemna i tajemnicza.

The cave was dark and mysterious.

Woda kapała z sufitu jak delikatny deszcz.

Water dripped from the ceiling like gentle rain.

Przyjaciele szli coraz głębiej w jaskinę, śmiejąc się i rozmawiając.

The friends walked deeper and deeper into the cave, laughing and talking.

Ale kiedy byli w środku, niebo się rozgniewało.

But while they were inside, the sky grew angry.

Na zewnątrz zaczął padać ulewny deszcz.

Heavy rain began to fall outside.

Deszcz był tak silny, że woda wdarła się do jaskini jak głodna rzeka.

The rain was so strong that water rushed into the cave like a hungry river.

Wkrótce woda zablokowała im wyjście.

Soon, the water blocked their way out.

Trzynastu przyjaciół utknęło w małym, suchym miejscu głęboko w jaskini.

The thirteen friends were trapped in a small, dry place deep in the cave.

Nie mieli jedzenia ani sposobu, żeby wezwać pomoc.

They had no food and no way to call for help.

Minęły dni.

Days passed.

Chłopcy i ich trener zachowywali spokój i dzielili się tą odrobiną wody, którą mogli znaleźć.

The boys and their coach stayed calm and shared what little water they could find.

Trener nauczył ich medytować i zachować nadzieję.

The coach taught them to meditate and stay hopeful.

Ktoś nas znajdzie," powiedział łagodnym głosem.

"Someone will find us," he said with a gentle voice.

Na powierzchni ich rodziny płakały i martwiły się.

Above ground, their families cried and worried.

Ludzie z całego świata przyjechali pomóc.

People from all over the world came to help.

Odważni nurkowie, mądrzy inżynierowie i silni pracownicy wszyscy pracowali razem jak mrówki budujące kopiec.

Brave divers, smart engineers, and strong workers all worked together like ants building a hill.

Przez osiemnaście długich dni zespół ratunkowy szukał i planował.

For eighteen long days, the rescue team searched and planned.

W końcu odważni nurkowie znaleźli trzynastu przyjaciół żywych w ich małej komnacie w jaskini.

Finally, brave divers found the thirteen friends alive in their small cave room.

Ale wydostanie się było niebezpieczne.

But getting out was dangerous.

Jaskinia wciąż była pełna wody, a droga była długa i ciemna.

The cave was still full of water, and the path was long and dark.

Specjalni nurkowie musieli przenosić każdego chłopca przez podwodne tunele, jednego po drugim.

Special divers had to carry each boy through the underwater tunnels, one by one.

Zajęło trzy dni, żeby bezpiecznie sprowadzić wszystkich do domu.

It took three days to bring everyone home safely.

Kiedy ostatni chłopiec wyszedł z jaskini, cały świat świętował, jakby to było święto.

When the last boy came out of the cave, the whole world celebrated like it was a holiday.

Trzynastu przyjaciół nauczyło się, że odwaga oznacza zachowanie spokoju, kiedy się boisz.

The thirteen friends learned that courage means staying calm when scared.

Nauczyli się, że nadzieja może oświetlić nawet najciemniejszą jaskinę.

They learned that hope can light up even the darkest cave.

Co najważniejsze, nauczyli się, że kiedy ludzie pracują razem z dobrymi sercami, mogą przenosić góry i opróżniać morza.

Most importantly, they learned that when people work together with kind hearts, they can move mountains and empty seas.

I od tego dnia, kiedy dzieci słyszały tę historię, pamiętały: bez względu na to, jak ciemna może się wydawać twoja jaskinia, zawsze są ludzie, którzy się o ciebie troszczą i nigdy nie przestaną szukać, dopóki nie sprowadzą cię do domu.

And from that day on, whenever children heard this story, they remembered: no matter how dark your cave might seem, there are always people who care about you and will never stop looking until they bring you home.

Kiedy pracujemy razem z miłością i nigdy nie tracimy nadziei, możemy pokonać każde wyzwanie, bez względu na to, jak wielkie się wydaje.

When we work together with love and never give up hope, we can overcome any challenge, no matter how big it seems.