Jałowiec
The Juniper Tree
Kobieta wypowiada straszne życzenie pod jałowcem, które zmienia jej rodzinę na zawsze. Gdy jej pasierb staje w obliczu niebezpieczeństwa, jego siostra musi znaleźć sposób, by go uratować z pomocą nieoczekiwanego źródła.
Cześć!
Hello!
Jestem starym jałowcem w ogrodzie.
I am the old juniper tree in the garden.
Mam wiele historii do opowiedzenia.
I have many stories to tell you.
Pewnego dnia kobieta usiadła pod moimi gałęziami.
One day, a woman sat under my branches.
Była bardzo smutna.
She was very sad.
Tak bardzo chciała mieć dziecko.
She wanted a baby so much.
Skaleczyła palec o moje ostre liście.
She cut her finger on my sharp leaves.
Czerwona krew spadła na biały śnieg.
Red blood fell on the white snow.
"Chcę dziecko o skórze białej jak śnieg i ustach czerwonych jak krew,"
"I want a baby with skin white like snow and lips red like blood,"
powiedziała.
she said.
Słuchałem jej życzenia.
I listened to her wish.
Magia mieszka w starych drzewach takich jak ja. Wkrótce kobieta miała pięknego chłopczyka.
Magic lives in old trees like me. Soon, the woman had a beautiful baby boy.
Ale umarła, kiedy się urodził.
But she died when he was born.
Mężczyzna był bardzo smutny.
The man was very sad.
Pochował żonę pod moimi korzeniami.
He buried his wife under my roots.
Później mężczyzna ożenił się ponownie.
Later, the man married again.
Jego nowa żona miała córkę.
His new wife had a daughter.
Macocha kochała swoją córkę, ale nienawidziła chłopca.
The stepmother loved her daughter but hated the little boy.
Pewnego dnia macocha była bardzo zła.
One day, the stepmother was very angry.
Wepchnęła chłopca do dużego pudełka.
She pushed the boy into a big box.
Ciężka pokrywa spadła.
The heavy top fell down.
Chłopiec umarł.
The boy died.
Byłem taki zły!
I was so angry!
Moje liście się trzesly.
My leaves shook.
Moje gałęzie się poruszyły.
My branches moved.
Macocha się przestrażyła.
The stepmother was scared.
Położyła chłopca pod moimi korzeniami obok jego prawdziwej matki.
She put the boy under my roots next to his real mother.
Ale ja mam magię.
But I have magic.
Zamieniłem chłopca w pięknego ptaka.
I made the boy into a beautiful bird.
Potrafił śpiewać najpiękniejsze piosenki.
He could sing the most beautiful songs.
Ptak poleciał do miasta.
The bird flew to the town.
Śpiewał swoją historię wszystkim.
He sang his story to everyone.
"Moja macocha mnie zabiła."
"My stepmother killed me."
"Mój ojciec mnie zjadł."
"My father ate me."
"Moja siostra uratowała moje kości."
"My sister saved my bones."
"Teraz jestem wolny!"
"Now I am free!"
Ludzie dawali mu prezenty.
The people gave him gifts.
Złoty łańcuch.
A gold chain.
Ciężkie buty.
Heavy shoes.
Duży kamień.
A big stone.
Ptak poleciał do domu.
The bird flew home.
Dał złoty łańcuch ojcu.
He gave the gold chain to his father.
Dał buty siostrze.
He gave the shoes to his sister.
Zrzucił duży kamień na złą macochę.
He dropped the big stone on the bad stepmother.
Potem ptak znowu stał się chłopcem.
Then the bird became a boy again.
Jego rodzina była szczęśliwa.
His family was happy.
Jego macocha zniknęła na zawsze.
His stepmother was gone forever.
Ja, stary jałowiec, uśmiechnąłem się.
I, the old juniper tree, smiled.
Dobro zawsze wygrywa na końcu.
Good always wins in the end.