Cover of Janet Breaks Computer History Barriers

Janet Quebra Barreiras da História da Computação

Janet brise les barrières de l'histoire informatique

Janet adora computadores e sonha em fazer história no mundo da tecnologia. Mas quebrar barreiras não é fácil quando todos duvidam do que ela pode fazer.

Review
Compare with:

Janet amava computadores.

Janet aimait les ordinateurs.

Ela trabalhava com eles todos os dias.

Elle travaillait avec tous les jours.

Mas a Janet viu um grande problema no trabalho.

Mais Janet voyait un gros problème au travail.

A empresa dela tinha muitos funcionários.

Son entreprise avait beaucoup d'employés.

Os trabalhadores vinham de diferentes países.

Les travailleurs venaient de différents pays.

Eles falavam idiomas diferentes.

Ils parlaient différentes langues.

Alguns trabalhadores se sentiram excluídos.

Certains ouvriers se sentaient exclus.

"Isso não é justo", disse Janet.

« Ce n'est pas juste », dit Janet.

Ela observou seus colegas de trabalho lutarem.

Elle regardait ses collègues se débattre.

Algumas pessoas conseguiram empregos melhores que outras.

Certaines personnes ont obtenu de meilleurs emplois que d'autres.

As razões nem sempre eram boas.

Les raisons n'étaient pas toujours bonnes.

Janet teve uma ideia.

Janet eut une idée.

Ela criaria um software especial de computador.

Elle créerait un logiciel informatique spécial.

Este software ajudaria as empresas a serem mais justas.

Ce logiciel aiderait les entreprises à être plus équitables.

Ele rastrearia como os trabalhadores eram tratados.

Il permettrait de suivre comment les travailleurs sont traités.

Todas as noites, Janet trabalhava no seu computador.

Chaque soir, Janet travaillait sur son ordinateur.

Ela escreveu código por horas.

Elle écrivait du code pendant des heures.

Os dedos dela se moviam rapidamente no teclado.

Ses doigts bougeaient rapidement sur le clavier.

Ela bebeu muito café para ficar acordada.

Elle a bu beaucoup de café pour rester éveillée.

"Eu consigo resolver este problema", disse ela para si mesma.

« Je peux résoudre ce problème », se dit-elle.

Janet acreditava no seu sonho.

Janet croyait en son rêve.

Ela queria ajudar todos os trabalhadores.

Elle voulait aider tous les travailleurs.

O software era muito inteligente.

Le logiciel était très intelligent.

Ele conseguia observar como as empresas contratavam pessoas.

Il pouvait observer comment les entreprises recrutaient des employés.

Poderia ver se as empresas estavam sendo injustas.

Elle pourrait voir si les entreprises étaient injustes.

O software alertaria as empresas sobre problemas.

Le logiciel avertirait les entreprises des problèmes.

A Janet terminou o seu software depois de muitos meses.

Janet a terminé son logiciel après plusieurs mois.

Agora ela precisava proteger sua ideia.

Maintenant, elle devait protéger son idée.

Ela decidiu obter uma patente.

Elle décida de déposer un brevet.

Uma patente é como um papel especial.

Un brevet, c'est comme un papier spécial.

Ela diz que você inventou algo primeiro.

Elle dit que vous avez inventé quelque chose en premier.

Ninguém mais pode copiar sua invenção sem permissão.

Personne d'autre ne peut copier votre invention sans permission.

Janet preencheu muitos formulários.

Janet a rempli de nombreux formulaires.

Ela escreveu longas explicações sobre seu software.

Elle a écrit de longues explications sur son logiciel.

O escritório de patentes teve que entender completamente a invenção dela.

Le bureau des brevets devait comprendre complètement son invention.

Semanas se passaram.

Des semaines passèrent.

Depois meses se passaram.

Puis les mois passèrent.

Janet esperou e esperou.

Janet attendit et attendit.

O escritório de patentes diria sim ou não?

Le bureau des brevets dirait-il oui ou non ?

Outras pessoas duvidavam da Janet.

D'autres personnes doutaient de Janet.

"Mulheres não conseguem patentes de software", eles disseram.

« Les femmes n'obtiennent pas de brevets logiciels », disaient-ils.

"Especialmente mulheres negras não", sussurraram outros.

« Surtout pas les femmes noires », chuchotaient d'autres.

Mas Janet não desistiu.

Mais Janet n'abandonna pas.

Ela acreditava que seu software era importante.

Elle croyait que son logiciel était important.

Ela sabia que poderia ajudar milhões de trabalhadores.

Elle savait que cela pouvait aider des millions de travailleurs.

Finalmente, a carta chegou.

Enfin, la lettre arriva.

Janet abriu-a com as mãos tremendo.

Janet l'ouvrit les mains tremblantes.

O coração dela batia muito rápido.

Son cœur battait très fort.

SIM!

OUI !

ela gritou.

cria-t-elle.

O escritório de patentes aprovou sua solicitação.

Le bureau des brevets a approuvé sa demande.

Janet se tornou a primeira mulher negra a obter uma patente de software.

Janet est devenue la première femme noire à obtenir un brevet logiciel.

O software era oficialmente dela.

Son logiciel lui appartenait officiellement.

Ninguém poderia roubar a ideia dela agora.

Personne ne pouvait plus lui voler son idée maintenant.

Janet se sentiu orgulhosa e feliz.

Janet se sentait fière et heureuse.

Logo, muitas empresas queriam o software da Janet.

Bientôt, de nombreuses entreprises voulaient le logiciel de Janet.

Eles pagaram muito dinheiro por ele.

Elles lui ont payé beaucoup d'argent pour cela.

O software ajudou a criar locais de trabalho mais justos em toda parte.

Le logiciel a aidé à créer des lieux de travail plus équitables partout.

A invenção da Janet mudou como as empresas funcionavam.

L'invention de Janet a changé la façon dont les entreprises travaillaient.

Os trabalhadores foram tratados de forma mais igualitária.

Les travailleurs étaient traités de manière plus équitable.

Pessoas de todas as origens tiveram melhores oportunidades.

Les gens de tous les milieux ont eu de meilleures opportunités.

Anos depois, Janet abriu sua própria empresa.

Des années plus tard, Janet a créé sa propre entreprise.

Ela contratou trabalhadores de muitas origens diferentes.

Elle a embauché des travailleurs de nombreux milieux différents.

O escritório dela era um lugar justo e feliz.

Son bureau était un lieu équitable et joyeux.

"Nunca desistam dos seus sonhos," disse Janet aos jovens inventores.

« N'abandonnez jamais vos rêves », dit Janet aux jeunes inventeurs.

"As suas ideias podem mudar o mundo."

« Vos idées peuvent changer le monde. »

A Janet provou que qualquer pessoa pode ser um inventor.

Janet a prouvé que n'importe qui peut être un inventeur.

Ela mostrou que o trabalho duro compensa.

Elle a montré que le travail acharné porte ses fruits.

A história dela inspirou milhares de outras mulheres.

Son histoire a inspiré des milliers d'autres femmes.

Hoje, o software da Janet ainda ajuda empresas.

Aujourd'hui, le logiciel de Janet aide encore les entreprises.

A patente dela também abriu portas para outros inventores.

Son brevet a aussi ouvert la voie à d'autres inventeurs.

Ela fez história com sua mente brilhante.

Elle est entrée dans l'histoire grâce à son esprit brillant.