Cover of Janet Breaks Computer History Barriers

Janet durchbricht Barrieren der Computergeschichte

Janet brise les barrières de l'histoire informatique

Janet liebt Computer und träumt davon, Geschichte in der Technikwelt zu schreiben. Aber Barrieren zu durchbrechen ist nicht einfach, wenn alle zweifeln, was sie schaffen kann.

Review
Compare with:

Janet liebte Computer.

Janet aimait les ordinateurs.

Sie arbeitete jeden Tag mit ihnen.

Elle travaillait avec tous les jours.

Aber Janet sah ein großes Problem bei der Arbeit.

Mais Janet voyait un gros problème au travail.

Ihr Unternehmen hatte viele Arbeiter.

Son entreprise avait beaucoup d'employés.

Die Arbeiter kamen aus verschiedenen Ländern.

Les travailleurs venaient de différents pays.

Sie sprachen verschiedene Sprachen.

Ils parlaient différentes langues.

Einige Arbeiter fühlten sich ausgeschlossen.

Certains ouvriers se sentaient exclus.

„Das ist nicht fair", sagte Janet.

« Ce n'est pas juste », dit Janet.

Sie beobachtete, wie ihre Kollegen sich abmühten.

Elle regardait ses collègues se débattre.

Manche Leute bekamen bessere Jobs als andere.

Certaines personnes ont obtenu de meilleurs emplois que d'autres.

Die Gründe waren nicht immer gut.

Les raisons n'étaient pas toujours bonnes.

Janet hatte eine Idee.

Janet eut une idée.

Sie würde eine spezielle Computersoftware entwickeln.

Elle créerait un logiciel informatique spécial.

Diese Software würde Unternehmen dabei helfen, gerechter zu sein.

Ce logiciel aiderait les entreprises à être plus équitables.

Es würde verfolgen, wie Arbeiter behandelt wurden.

Il permettrait de suivre comment les travailleurs sont traités.

Jeden Abend arbeitete Janet an ihrem Computer.

Chaque soir, Janet travaillait sur son ordinateur.

Sie schrieb stundenlang Code.

Elle écrivait du code pendant des heures.

Ihre Finger bewegten sich schnell über die Tastatur.

Ses doigts bougeaient rapidement sur le clavier.

Sie trank viel Kaffee, um wach zu bleiben.

Elle a bu beaucoup de café pour rester éveillée.

"Ich kann dieses Problem lösen", sagte sie sich.

« Je peux résoudre ce problème », se dit-elle.

Janet glaubte an ihren Traum.

Janet croyait en son rêve.

Sie wollte allen Arbeitern helfen.

Elle voulait aider tous les travailleurs.

Die Software war sehr intelligent.

Le logiciel était très intelligent.

Es konnte beobachten, wie Unternehmen Leute einstellten.

Il pouvait observer comment les entreprises recrutaient des employés.

Es könnte sehen, ob Unternehmen unfair handelten.

Elle pourrait voir si les entreprises étaient injustes.

Die Software würde Unternehmen vor Problemen warnen.

Le logiciel avertirait les entreprises des problèmes.

Janet stellte ihre Software nach vielen Monaten fertig.

Janet a terminé son logiciel après plusieurs mois.

Jetzt musste sie ihre Idee schützen.

Maintenant, elle devait protéger son idée.

Sie beschloss, ein Patent anzumelden.

Elle décida de déposer un brevet.

Ein Patent ist wie ein besonderes Papier.

Un brevet, c'est comme un papier spécial.

Es besagt, dass du etwas als Erster erfunden hast.

Elle dit que vous avez inventé quelque chose en premier.

Niemand sonst kann deine Erfindung ohne Erlaubnis kopieren.

Personne d'autre ne peut copier votre invention sans permission.

Janet füllte viele Formulare aus.

Janet a rempli de nombreux formulaires.

Sie schrieb lange Erklärungen über ihre Software.

Elle a écrit de longues explications sur son logiciel.

Das Patentamt musste ihre Erfindung vollständig verstehen.

Le bureau des brevets devait comprendre complètement son invention.

Wochen vergingen.

Des semaines passèrent.

Dann vergingen Monate.

Puis les mois passèrent.

Janet wartete und wartete.

Janet attendit et attendit.

Würde das Patentamt ja oder nein sagen?

Le bureau des brevets dirait-il oui ou non ?

Andere Leute zweifelten an Janet.

D'autres personnes doutaient de Janet.

„Frauen bekommen keine Software-Patente", sagten sie.

« Les femmes n'obtiennent pas de brevets logiciels », disaient-ils.

„Schon gar nicht schwarze Frauen", flüsterten andere.

« Surtout pas les femmes noires », chuchotaient d'autres.

Aber Janet gab nicht auf.

Mais Janet n'abandonna pas.

Sie glaubte, dass ihre Software wichtig war.

Elle croyait que son logiciel était important.

Sie wusste, dass es Millionen von Arbeitnehmern helfen könnte.

Elle savait que cela pouvait aider des millions de travailleurs.

Endlich kam der Brief.

Enfin, la lettre arriva.

Janet öffnete ihn mit zitternden Händen.

Janet l'ouvrit les mains tremblantes.

Ihr Herz schlug sehr schnell.

Son cœur battait très fort.

JA!

OUI !

schrie sie.

cria-t-elle.

Das Patentamt genehmigte ihren Antrag.

Le bureau des brevets a approuvé sa demande.

Janet wurde die erste Schwarze Frau, die ein Software-Patent erhielt.

Janet est devenue la première femme noire à obtenir un brevet logiciel.

Ihre Software gehörte offiziell ihr.

Son logiciel lui appartenait officiellement.

Niemand konnte ihre Idee jetzt noch stehlen.

Personne ne pouvait plus lui voler son idée maintenant.

Janet fühlte sich stolz und glücklich.

Janet se sentait fière et heureuse.

Bald wollten viele Unternehmen Janets Software.

Bientôt, de nombreuses entreprises voulaient le logiciel de Janet.

Sie bezahlten ihr viel Geld dafür.

Elles lui ont payé beaucoup d'argent pour cela.

Die Software half dabei, überall gerechtere Arbeitsplätze zu schaffen.

Le logiciel a aidé à créer des lieux de travail plus équitables partout.

Janets Erfindung veränderte die Arbeitsweise von Unternehmen.

L'invention de Janet a changé la façon dont les entreprises travaillaient.

Die Arbeiter wurden gleichberechtigter behandelt.

Les travailleurs étaient traités de manière plus équitable.

Menschen aller Herkunft bekamen bessere Chancen.

Les gens de tous les milieux ont eu de meilleures opportunités.

Jahre später gründete Janet ihr eigenes Unternehmen.

Des années plus tard, Janet a créé sa propre entreprise.

Sie stellte Arbeiter aus vielen verschiedenen Bereichen ein.

Elle a embauché des travailleurs de nombreux milieux différents.

Ihr Büro war ein fairer und fröhlicher Ort.

Son bureau était un lieu équitable et joyeux.

"Gebt niemals eure Träume auf", sagte Janet zu den jungen Erfindern.

« N'abandonnez jamais vos rêves », dit Janet aux jeunes inventeurs.

"Eure Ideen können die Welt verändern."

« Vos idées peuvent changer le monde. »

Janet bewies, dass jeder ein Erfinder sein kann.

Janet a prouvé que n'importe qui peut être un inventeur.

Sie zeigte, dass sich harte Arbeit auszahlt.

Elle a montré que le travail acharné porte ses fruits.

Ihre Geschichte inspirierte Tausende andere Frauen.

Son histoire a inspiré des milliers d'autres femmes.

Heute hilft Janets Software immer noch Unternehmen.

Aujourd'hui, le logiciel de Janet aide encore les entreprises.

Ihr Patent öffnete auch anderen Erfindern Türen.

Son brevet a aussi ouvert la voie à d'autres inventeurs.

Sie schrieb Geschichte mit ihrem brillanten Verstand.

Elle est entrée dans l'histoire grâce à son esprit brillant.