Cover of Janet Breaks Computer History Barriers

Janet brise les barrières de l'histoire informatique

Janet Quebra Barreiras da História da Computação

Janet adore les ordinateurs et rêve de marquer l'histoire dans le monde de la technologie. Mais briser les barrières n'est pas facile quand tout le monde doute de ce qu'elle peut faire.

Review
Compare with:

Janet aimait les ordinateurs.

Janet amava computadores.

Elle travaillait avec tous les jours.

Ela trabalhava com eles todos os dias.

Mais Janet voyait un gros problème au travail.

Mas a Janet viu um grande problema no trabalho.

Son entreprise avait beaucoup d'employés.

A empresa dela tinha muitos funcionários.

Les travailleurs venaient de différents pays.

Os trabalhadores vinham de diferentes países.

Ils parlaient différentes langues.

Eles falavam idiomas diferentes.

Certains ouvriers se sentaient exclus.

Alguns trabalhadores se sentiram excluídos.

« Ce n'est pas juste », dit Janet.

"Isso não é justo", disse Janet.

Elle regardait ses collègues se débattre.

Ela observou seus colegas de trabalho lutarem.

Certaines personnes ont obtenu de meilleurs emplois que d'autres.

Algumas pessoas conseguiram empregos melhores que outras.

Les raisons n'étaient pas toujours bonnes.

As razões nem sempre eram boas.

Janet eut une idée.

Janet teve uma ideia.

Elle créerait un logiciel informatique spécial.

Ela criaria um software especial de computador.

Ce logiciel aiderait les entreprises à être plus équitables.

Este software ajudaria as empresas a serem mais justas.

Il permettrait de suivre comment les travailleurs sont traités.

Ele rastrearia como os trabalhadores eram tratados.

Chaque soir, Janet travaillait sur son ordinateur.

Todas as noites, Janet trabalhava no seu computador.

Elle écrivait du code pendant des heures.

Ela escreveu código por horas.

Ses doigts bougeaient rapidement sur le clavier.

Os dedos dela se moviam rapidamente no teclado.

Elle a bu beaucoup de café pour rester éveillée.

Ela bebeu muito café para ficar acordada.

« Je peux résoudre ce problème », se dit-elle.

"Eu consigo resolver este problema", disse ela para si mesma.

Janet croyait en son rêve.

Janet acreditava no seu sonho.

Elle voulait aider tous les travailleurs.

Ela queria ajudar todos os trabalhadores.

Le logiciel était très intelligent.

O software era muito inteligente.

Il pouvait observer comment les entreprises recrutaient des employés.

Ele conseguia observar como as empresas contratavam pessoas.

Elle pourrait voir si les entreprises étaient injustes.

Poderia ver se as empresas estavam sendo injustas.

Le logiciel avertirait les entreprises des problèmes.

O software alertaria as empresas sobre problemas.

Janet a terminé son logiciel après plusieurs mois.

A Janet terminou o seu software depois de muitos meses.

Maintenant, elle devait protéger son idée.

Agora ela precisava proteger sua ideia.

Elle décida de déposer un brevet.

Ela decidiu obter uma patente.

Un brevet, c'est comme un papier spécial.

Uma patente é como um papel especial.

Elle dit que vous avez inventé quelque chose en premier.

Ela diz que você inventou algo primeiro.

Personne d'autre ne peut copier votre invention sans permission.

Ninguém mais pode copiar sua invenção sem permissão.

Janet a rempli de nombreux formulaires.

Janet preencheu muitos formulários.

Elle a écrit de longues explications sur son logiciel.

Ela escreveu longas explicações sobre seu software.

Le bureau des brevets devait comprendre complètement son invention.

O escritório de patentes teve que entender completamente a invenção dela.

Des semaines passèrent.

Semanas se passaram.

Puis les mois passèrent.

Depois meses se passaram.

Janet attendit et attendit.

Janet esperou e esperou.

Le bureau des brevets dirait-il oui ou non ?

O escritório de patentes diria sim ou não?

D'autres personnes doutaient de Janet.

Outras pessoas duvidavam da Janet.

« Les femmes n'obtiennent pas de brevets logiciels », disaient-ils.

"Mulheres não conseguem patentes de software", eles disseram.

« Surtout pas les femmes noires », chuchotaient d'autres.

"Especialmente mulheres negras não", sussurraram outros.

Mais Janet n'abandonna pas.

Mas Janet não desistiu.

Elle croyait que son logiciel était important.

Ela acreditava que seu software era importante.

Elle savait que cela pouvait aider des millions de travailleurs.

Ela sabia que poderia ajudar milhões de trabalhadores.

Enfin, la lettre arriva.

Finalmente, a carta chegou.

Janet l'ouvrit les mains tremblantes.

Janet abriu-a com as mãos tremendo.

Son cœur battait très fort.

O coração dela batia muito rápido.

OUI !

SIM!

cria-t-elle.

ela gritou.

Le bureau des brevets a approuvé sa demande.

O escritório de patentes aprovou sua solicitação.

Janet est devenue la première femme noire à obtenir un brevet logiciel.

Janet se tornou a primeira mulher negra a obter uma patente de software.

Son logiciel lui appartenait officiellement.

O software era oficialmente dela.

Personne ne pouvait plus lui voler son idée maintenant.

Ninguém poderia roubar a ideia dela agora.

Janet se sentait fière et heureuse.

Janet se sentiu orgulhosa e feliz.

Bientôt, de nombreuses entreprises voulaient le logiciel de Janet.

Logo, muitas empresas queriam o software da Janet.

Elles lui ont payé beaucoup d'argent pour cela.

Eles pagaram muito dinheiro por ele.

Le logiciel a aidé à créer des lieux de travail plus équitables partout.

O software ajudou a criar locais de trabalho mais justos em toda parte.

L'invention de Janet a changé la façon dont les entreprises travaillaient.

A invenção da Janet mudou como as empresas funcionavam.

Les travailleurs étaient traités de manière plus équitable.

Os trabalhadores foram tratados de forma mais igualitária.

Les gens de tous les milieux ont eu de meilleures opportunités.

Pessoas de todas as origens tiveram melhores oportunidades.

Des années plus tard, Janet a créé sa propre entreprise.

Anos depois, Janet abriu sua própria empresa.

Elle a embauché des travailleurs de nombreux milieux différents.

Ela contratou trabalhadores de muitas origens diferentes.

Son bureau était un lieu équitable et joyeux.

O escritório dela era um lugar justo e feliz.

« N'abandonnez jamais vos rêves », dit Janet aux jeunes inventeurs.

"Nunca desistam dos seus sonhos," disse Janet aos jovens inventores.

« Vos idées peuvent changer le monde. »

"As suas ideias podem mudar o mundo."

Janet a prouvé que n'importe qui peut être un inventeur.

A Janet provou que qualquer pessoa pode ser um inventor.

Elle a montré que le travail acharné porte ses fruits.

Ela mostrou que o trabalho duro compensa.

Son histoire a inspiré des milliers d'autres femmes.

A história dela inspirou milhares de outras mulheres.

Aujourd'hui, le logiciel de Janet aide encore les entreprises.

Hoje, o software da Janet ainda ajuda empresas.

Son brevet a aussi ouvert la voie à d'autres inventeurs.

A patente dela também abriu portas para outros inventores.

Elle est entrée dans l'histoire grâce à son esprit brillant.

Ela fez história com sua mente brilhante.