Jake Feinler: She Named the Internet's First Streets
Jake Feinler: Ella Nombró las Primeras Calles de Internet
Before browsers existed, one woman kept the internet's address book by hand and helped invent the names we still type every day.
There was once a librarian who loved the order of things.
Había una vez una bibliotecaria que amaba el orden de las cosas.
She believed that every piece of information deserved a proper home and a clear label.
Creía que cada pieza de información merecía un hogar adecuado y una etiqueta clara.
Her name was Elizabeth Feinler, but everyone called her Jake.
Su nombre era Elizabeth Feinler, pero todos la llamaban Jake.
One day, a new kind of network arrived.
Un día llegó un nuevo tipo de red.
It was called ARPANET, and it connected computers at universities and research labs across the country.
Se llamaba ARPANET y conectaba computadoras en universidades y laboratorios de investigación de todo el país.
Nobody could agree on how to find anything on it.
Nadie podía ponerse de acuerdo sobre cómo encontrar algo en ella.
Jake stepped in.
Jake intervino.
She ran the Network Information Center.
Dirigía el Centro de Información de la Red.
Her team kept a master list of every computer on the network.
Su equipo mantenía una lista maestra de cada computadora en la red.
It was called the host table.
Se llamaba la tabla de hosts.
If your name was not in Jake's table, the network did not know you existed.
Si tu nombre no estaba en la tabla de Jake, la red no sabía que existías.
Researchers called Jake's office when they were lost.
Los investigadores llamaban a la oficina de Jake cuando estaban perdidos.
Students called when connections failed.
Los estudiantes llamaban cuando fallaban las conexiones.
She and her small team answered every question and fixed every mix-up by hand.
Ella y su pequeño equipo respondían cada pregunta y corregían cada confusión a mano.
Then the network began to grow faster than any table could track.
Entonces la red comenzó a crecer más rápido de lo que cualquier tabla podía rastrear.
Jake's team helped design a better system.
El equipo de Jake ayudó a diseñar un sistema mejor.
They proposed dividing names into groups.
Propusieron dividir los nombres en grupos.
Some would end in .com for companies.
Algunos terminarían en .com para empresas.
Some in .org for organizations.
Algunos en .org para organizaciones.
Some in .edu for schools.
Algunos en .edu para escuelas.
Those three letters changed everything.
Esas tres letras lo cambiaron todo.
They became the skeleton of the modern internet.
Se convirtieron en el esqueleto de la internet moderna.
Jake eventually retired.
Jake finalmente se jubiló.
The web exploded.
La web explotó.
Domain names sold for millions.
Los nombres de dominio se vendieron por millones.
Business empires rose on addresses that ended in .com.
Imperios comerciales surgieron sobre direcciones que terminaban en .com.
Most people never thought about where those letters came from.
La mayoría de las personas nunca pensó en de dónde venían esas letras.
But somewhere in an old notebook, there were pages covered in careful handwriting, and a woman named Jake who once kept the whole internet in a binder.
Pero en algún lugar, en un viejo cuaderno, había páginas llenas de letra cuidadosa, y una mujer llamada Jake que una vez guardó todo el internet en una carpeta.
Moral: The person who names things shapes the world, even if the world forgets the name-giver.
Moraleja: La persona que nombra las cosas da forma al mundo, aunque el mundo olvide al que nombró.