Cover of Jake Feinler: She Named the Internet's First Streets

Jake Feinler: Ona Nadała Nazwy Pierwszym Ulicom Internetu

Jake Feinler: Elle a Nommé les Premières Rues d'Internet

Zanim powstały przeglądarki, jedna kobieta ręcznie prowadziła książkę adresową internetu i pomogła wymyślić nazwy, które wpisujemy każdego dnia.

Review
Compare with:

Pewna bibliotekarka kochała porządek rzeczy.

Il y avait une fois une bibliothécaire qui aimait l'ordre des choses.

Wierzyła, że każda informacja zasługuje na właściwe miejsce i czytelną etykietę.

Elle croyait que chaque information méritait un endroit approprié et une étiquette claire.

Miała na imię Elizabeth Feinler, ale wszyscy mówili na nią Jake.

Son nom était Elizabeth Feinler, mais tout le monde l'appelait Jake.

Pewnego dnia pojawiła się nowa sieć.

Un jour, un nouveau type de réseau arriva.

Nazywała się ARPANET i łączyła komputery na uczelniach i w laboratoriach badawczych w całym kraju.

Il s'appelait ARPANET et reliait des ordinateurs dans des universités et des laboratoires de recherche à travers le pays.

Nikt nie mógł się zgodzić, jak w ogóle cokolwiek na niej znaleźć.

Personne ne pouvait s'entendre sur la façon de trouver quoi que ce soit dessus.

Jake wzięła sprawy w swoje ręce.

Jake intervint.

Kierowała Centrum Informacji o Sieci.

Elle dirigeait le Centre d'information sur les réseaux.

Jej zespół prowadził główną listę każdego komputera w sieci.

Son équipe maintenait une liste principale de chaque ordinateur sur le réseau.

Nazywała się tablicą hostów.

On l'appelait la table des hôtes.

Jeśli twojego imienia nie było w tabeli Jake, sieć nie wiedziała, że istniejesz.

Si ton nom n'était pas dans la table de Jake, le réseau ne savait pas que tu existais.

Naukowcy dzwonili do biura Jake, gdy gubili się w sieci.

Les chercheurs appelaient le bureau de Jake quand ils étaient perdus.

Studenci dzwonili, gdy połączenia zawodzily.

Les étudiants appelaient quand les connexions échouaient.

Ona i jej mały zespół odpowiadali na każde pytanie i ręcznie naprawiali każde zamieszanie.

Elle et sa petite équipe répondaient à chaque question et corrigeaient chaque erreur à la main.

Sieć zaczęła rosnąć szybciej, niż jakakolwiek tabela mogła za nią nadążyć.

Puis le réseau a commencé à croître plus vite qu'aucune table ne pouvait suivre.

Zespół Jake pomógł zaprojektować lepszy system.

L'équipe de Jake aida à concevoir un meilleur système.

Zaproponowali podział nazw na grupy.

Ils proposèrent de diviser les noms en groupes.

Niektóre kończyłyby się na .com dla firm.

Certains se termineraient par .com pour les entreprises.

Niektóre na .org dla organizacji.

Certains en .org pour les organisations.

Niektóre na .edu dla szkół.

Certains en .edu pour les écoles.

Te trzy litery zmieniły wszystko.

Ces trois lettres ont tout changé.

Stały się szkieletem nowoczesnego internetu.

Elles devinrent le squelette de l'internet moderne.

Jake w końcu przeszła na emeryturę.

Jake prit finalement sa retraite.

Sieć eksplodowała.

Le web a explosé.

Domeny sprzedawano za miliony.

Les noms de domaine se vendaient pour des millions.

Imperia biznesowe wyrosły na adresach kończących się na .com.

Des empires commerciaux se sont élevés sur des adresses se terminant par .com.

Większość ludzi nigdy nie zastanawiała się, skąd wzięły się te litery.

La plupart des gens n'ont jamais pensé à l'origine de ces lettres.

Gdzieś w starym notatniku znajdowały się strony pokryte starannym pismem, a kobieta o imieniu Jake kiedyś przechowywała cały internet w segregatorze.

Mais quelque part dans un vieux cahier, il y avait des pages couvertes d'une écriture soignée, et une femme nommée Jake qui avait un jour conservé tout l'internet dans un classeur.

Morał: Ten, kto nazywa rzeczy, kształtuje świat, nawet jeśli świat zapomina o nadającym imiona.

Morale: La personne qui nomme les choses façonne le monde, même si le monde oublie celui qui a donné les noms.