Jake Feinler: Elle a Nommé les Premières Rues d'Internet
Jake Feinler: Ela Nomeou as Primeiras Ruas da Internet
Avant l'existence des navigateurs, une femme tenait le carnet d'adresses d'internet à la main et a contribué à inventer les noms que nous tapons encore chaque jour.
Il y avait une fois une bibliothécaire qui aimait l'ordre des choses.
Era uma vez uma bibliotecária que amava a ordem das coisas.
Elle croyait que chaque information méritait un endroit approprié et une étiquette claire.
Ela acreditava que cada informação merecia um lugar adequado e um rótulo claro.
Son nom était Elizabeth Feinler, mais tout le monde l'appelait Jake.
O seu nome era Elizabeth Feinler, mas todos a chamavam de Jake.
Un jour, un nouveau type de réseau arriva.
Um dia, chegou um novo tipo de rede.
Il s'appelait ARPANET et reliait des ordinateurs dans des universités et des laboratoires de recherche à travers le pays.
Chamava-se ARPANET e ligava computadores em universidades e laboratórios de investigação de todo o país.
Personne ne pouvait s'entendre sur la façon de trouver quoi que ce soit dessus.
Ninguém conseguia chegar a acordo sobre como encontrar algo nela.
Jake intervint.
Jake interveio.
Elle dirigeait le Centre d'information sur les réseaux.
Ela dirigia o Centro de Informação da Rede.
Son équipe maintenait une liste principale de chaque ordinateur sur le réseau.
A sua equipa mantinha uma lista principal de todos os computadores na rede.
On l'appelait la table des hôtes.
Chamava-se a tabela de hosts.
Si ton nom n'était pas dans la table de Jake, le réseau ne savait pas que tu existais.
Se o teu nome não estava na tabela de Jake, a rede não sabia que existias.
Les chercheurs appelaient le bureau de Jake quand ils étaient perdus.
Os investigadores ligavam para o escritório de Jake quando estavam perdidos.
Les étudiants appelaient quand les connexions échouaient.
Os estudantes ligavam quando as ligações falhavam.
Elle et sa petite équipe répondaient à chaque question et corrigeaient chaque erreur à la main.
Ela e a sua pequena equipa respondiam a cada pergunta e corrigiam cada confusão manualmente.
Puis le réseau a commencé à croître plus vite qu'aucune table ne pouvait suivre.
Então a rede começou a crescer mais rápido do que qualquer tabela podia acompanhar.
L'équipe de Jake aida à concevoir un meilleur système.
A equipa de Jake ajudou a conceber um sistema melhor.
Ils proposèrent de diviser les noms en groupes.
Eles propuseram dividir os nomes em grupos.
Certains se termineraient par .com pour les entreprises.
Alguns terminariam em .com para empresas.
Certains en .org pour les organisations.
Alguns em .org para organizações.
Certains en .edu pour les écoles.
Alguns em .edu para escolas.
Ces trois lettres ont tout changé.
Essas três letras mudaram tudo.
Elles devinrent le squelette de l'internet moderne.
Tornaram-se o esqueleto da internet moderna.
Jake prit finalement sa retraite.
Jake acabou por se reformar.
Le web a explosé.
A web explodiu.
Les noms de domaine se vendaient pour des millions.
Os nomes de domínio foram vendidos por milhões.
Des empires commerciaux se sont élevés sur des adresses se terminant par .com.
Impérios empresariais surgiram em endereços que terminavam em .com.
La plupart des gens n'ont jamais pensé à l'origine de ces lettres.
A maioria das pessoas nunca pensou de onde vinham essas letras.
Mais quelque part dans un vieux cahier, il y avait des pages couvertes d'une écriture soignée, et une femme nommée Jake qui avait un jour conservé tout l'internet dans un classeur.
Mas algures num velho caderno havia páginas cobertas de letra cuidadosa, e uma mulher chamada Jake que um dia guardou toda a internet numa pasta.
Morale: La personne qui nomme les choses façonne le monde, même si le monde oublie celui qui a donné les noms.
Moral: A pessoa que dá nomes às coisas molda o mundo, mesmo que o mundo esqueça quem os deu.