Jake Feinler: Elle a Nommé les Premières Rues d'Internet
Jake Feinler: Sie Benannte die Ersten Straßen des Internets
Avant l'existence des navigateurs, une femme tenait le carnet d'adresses d'internet à la main et a contribué à inventer les noms que nous tapons encore chaque jour.
Il y avait une fois une bibliothécaire qui aimait l'ordre des choses.
Es gab einmal eine Bibliothekarin, die die Ordnung der Dinge liebte.
Elle croyait que chaque information méritait un endroit approprié et une étiquette claire.
Sie glaubte, dass jede Information ein richtiges Zuhause und ein klares Etikett verdiente.
Son nom était Elizabeth Feinler, mais tout le monde l'appelait Jake.
Ihr Name war Elizabeth Feinler, aber alle nannten sie Jake.
Un jour, un nouveau type de réseau arriva.
Eines Tages kam eine neue Art von Netzwerk an.
Il s'appelait ARPANET et reliait des ordinateurs dans des universités et des laboratoires de recherche à travers le pays.
Es hieß ARPANET und verband Computer an Universitäten und Forschungslabors im ganzen Land.
Personne ne pouvait s'entendre sur la façon de trouver quoi que ce soit dessus.
Niemand konnte sich einigen, wie man darin etwas findet.
Jake intervint.
Jake griff ein.
Elle dirigeait le Centre d'information sur les réseaux.
Sie leitete das Network Information Center.
Son équipe maintenait une liste principale de chaque ordinateur sur le réseau.
Ihr Team führte eine Hauptliste jedes Computers im Netzwerk.
On l'appelait la table des hôtes.
Es hieß die Host-Tabelle.
Si ton nom n'était pas dans la table de Jake, le réseau ne savait pas que tu existais.
Wenn dein Name nicht in Jakes Tabelle stand, wusste das Netzwerk nicht, dass du existiertest.
Les chercheurs appelaient le bureau de Jake quand ils étaient perdus.
Forscher riefen in Jakes Büro an, wenn sie nicht weiterkamen.
Les étudiants appelaient quand les connexions échouaient.
Studenten riefen an, wenn Verbindungen unterbrochen wurden.
Elle et sa petite équipe répondaient à chaque question et corrigeaient chaque erreur à la main.
Sie und ihr kleines Team beantworteten jede Frage und lösten jeden Fehler von Hand.
Puis le réseau a commencé à croître plus vite qu'aucune table ne pouvait suivre.
Dann begann das Netzwerk schneller zu wachsen, als jede Tabelle verfolgen konnte.
L'équipe de Jake aida à concevoir un meilleur système.
Jakes Team half bei der Entwicklung eines besseren Systems.
Ils proposèrent de diviser les noms en groupes.
Sie schlugen vor, Namen in Gruppen aufzuteilen.
Certains se termineraient par .com pour les entreprises.
Einige würden auf .com für Unternehmen enden.
Certains en .org pour les organisations.
Einige auf .org für Organisationen.
Certains en .edu pour les écoles.
Einige auf .edu für Schulen.
Ces trois lettres ont tout changé.
Diese drei Buchstaben veränderten alles.
Elles devinrent le squelette de l'internet moderne.
Sie wurden das Skelett des modernen Internets.
Jake prit finalement sa retraite.
Jake ging schließlich in Rente.
Le web a explosé.
Das Web explodierte.
Les noms de domaine se vendaient pour des millions.
Domainnamen wurden für Millionen verkauft.
Des empires commerciaux se sont élevés sur des adresses se terminant par .com.
Wirtschaftsimperien entstanden auf Adressen, die auf .com endeten.
La plupart des gens n'ont jamais pensé à l'origine de ces lettres.
Die meisten Menschen dachten nie darüber nach, woher diese Buchstaben kamen.
Mais quelque part dans un vieux cahier, il y avait des pages couvertes d'une écriture soignée, et une femme nommée Jake qui avait un jour conservé tout l'internet dans un classeur.
Aber irgendwo in einem alten Notizbuch gab es Seiten, bedeckt mit sorgfältiger Handschrift, und eine Frau namens Jake, die einst das gesamte Internet in einem Ordner aufbewahrte.
Morale: La personne qui nomme les choses façonne le monde, même si le monde oublie celui qui a donné les noms.
Moral: Die Person, die Dinge benennt, gestaltet die Welt, auch wenn die Welt den Namensgeber vergisst.