Jake Feinler: Ela Nomeou as Primeiras Ruas da Internet
Jake Feinler: Elle a Nommé les Premières Rues d'Internet
Antes de existirem os navegadores, uma mulher mantinha o livro de endereços da internet à mão e ajudou a inventar os nomes que ainda digitamos todos os dias.
Era uma vez uma bibliotecária que amava a ordem das coisas.
Il y avait une fois une bibliothécaire qui aimait l'ordre des choses.
Ela acreditava que cada informação merecia um lugar adequado e um rótulo claro.
Elle croyait que chaque information méritait un endroit approprié et une étiquette claire.
O seu nome era Elizabeth Feinler, mas todos a chamavam de Jake.
Son nom était Elizabeth Feinler, mais tout le monde l'appelait Jake.
Um dia, chegou um novo tipo de rede.
Un jour, un nouveau type de réseau arriva.
Chamava-se ARPANET e ligava computadores em universidades e laboratórios de investigação de todo o país.
Il s'appelait ARPANET et reliait des ordinateurs dans des universités et des laboratoires de recherche à travers le pays.
Ninguém conseguia chegar a acordo sobre como encontrar algo nela.
Personne ne pouvait s'entendre sur la façon de trouver quoi que ce soit dessus.
Jake interveio.
Jake intervint.
Ela dirigia o Centro de Informação da Rede.
Elle dirigeait le Centre d'information sur les réseaux.
A sua equipa mantinha uma lista principal de todos os computadores na rede.
Son équipe maintenait une liste principale de chaque ordinateur sur le réseau.
Chamava-se a tabela de hosts.
On l'appelait la table des hôtes.
Se o teu nome não estava na tabela de Jake, a rede não sabia que existias.
Si ton nom n'était pas dans la table de Jake, le réseau ne savait pas que tu existais.
Os investigadores ligavam para o escritório de Jake quando estavam perdidos.
Les chercheurs appelaient le bureau de Jake quand ils étaient perdus.
Os estudantes ligavam quando as ligações falhavam.
Les étudiants appelaient quand les connexions échouaient.
Ela e a sua pequena equipa respondiam a cada pergunta e corrigiam cada confusão manualmente.
Elle et sa petite équipe répondaient à chaque question et corrigeaient chaque erreur à la main.
Então a rede começou a crescer mais rápido do que qualquer tabela podia acompanhar.
Puis le réseau a commencé à croître plus vite qu'aucune table ne pouvait suivre.
A equipa de Jake ajudou a conceber um sistema melhor.
L'équipe de Jake aida à concevoir un meilleur système.
Eles propuseram dividir os nomes em grupos.
Ils proposèrent de diviser les noms en groupes.
Alguns terminariam em .com para empresas.
Certains se termineraient par .com pour les entreprises.
Alguns em .org para organizações.
Certains en .org pour les organisations.
Alguns em .edu para escolas.
Certains en .edu pour les écoles.
Essas três letras mudaram tudo.
Ces trois lettres ont tout changé.
Tornaram-se o esqueleto da internet moderna.
Elles devinrent le squelette de l'internet moderne.
Jake acabou por se reformar.
Jake prit finalement sa retraite.
A web explodiu.
Le web a explosé.
Os nomes de domínio foram vendidos por milhões.
Les noms de domaine se vendaient pour des millions.
Impérios empresariais surgiram em endereços que terminavam em .com.
Des empires commerciaux se sont élevés sur des adresses se terminant par .com.
A maioria das pessoas nunca pensou de onde vinham essas letras.
La plupart des gens n'ont jamais pensé à l'origine de ces lettres.
Mas algures num velho caderno havia páginas cobertas de letra cuidadosa, e uma mulher chamada Jake que um dia guardou toda a internet numa pasta.
Mais quelque part dans un vieux cahier, il y avait des pages couvertes d'une écriture soignée, et une femme nommée Jake qui avait un jour conservé tout l'internet dans un classeur.
Moral: A pessoa que dá nomes às coisas molda o mundo, mesmo que o mundo esqueça quem os deu.
Morale: La personne qui nomme les choses façonne le monde, même si le monde oublie celui qui a donné les noms.