Irmã Mary Kenneth: Ensinando os Computadores a Falar de Forma Simples
Sœur Mary Kenneth: Apprendre aux Ordinateurs à Parler Simplement
Uma freira com amor pela matemática ajudou a construir uma linguagem que permitia a qualquer pessoa programar um computador e passou a sua vida a garantir que todos tivessem a oportunidade de aprender.
Havia uma freira que acreditava que os computadores deviam pertencer a todos.
Il y avait une religieuse qui croyait que les ordinateurs devaient appartenir à tout le monde.
O seu nome era Irmã Mary Kenneth Keller.
Elle s'appelait Sœur Mary Kenneth Keller.
Ela usava hábito e amava a matemática.
Elle portait un habit et aimait les mathématiques.
Ela também acreditava que uma nova linguagem poderia abrir a porta da computação para as pessoas comuns.
Elle croyait aussi qu'un nouveau langage pourrait ouvrir la porte de l'informatique aux gens ordinaires.
Ela juntou-se a um projeto no Dartmouth College.
Elle rejoignit un projet au Dartmouth College.
O projeto estava a construir uma linguagem chamada BASIC.
Le projet consistait à créer un langage appelé BASIC.
O objetivo era simples: escrever código que um iniciante pudesse ler e entender.
L'objectif était simple: écrire du code qu'un débutant pouvait lire et comprendre.
Não apenas especialistas.
Pas seulement des experts.
Não apenas engenheiros.
Pas seulement des ingénieurs.
Qualquer pessoa.
N'importe qui.
A Irmã Mary Kenneth era uma das pouquíssimas mulheres na sala.
Sœur Mary Kenneth était l'une des très rares femmes dans la salle.
Era certamente a única freira.
Elle était certainement la seule religieuse.
Os homens ao seu redor às vezes franziam as sobrancelhas.
Les hommes autour d'elle levaient parfois les sourcils.
Ela continuou a trabalhar.
Elle continua à travailler.
O BASIC tornou-se real.
BASIC devint réel.
Os estudantes podiam agora escrever um programa curto em minutos.
Les étudiants pouvaient désormais écrire un court programme en quelques minutes.
Os professores podiam usá-lo em aula.
Les enseignants pouvaient l'utiliser en classe.
Os investigadores podiam testar ideias rapidamente.
Les chercheurs pouvaient tester des idées rapidement.
A linguagem disse ao mundo: não precisas de ser especialista para pensar com um computador.
Le langage disait au monde: vous n'avez pas besoin d'être spécialiste pour penser avec un ordinateur.
A Irmã Mary Kenneth regressou ao seu próprio colégio, o Clarke College no Iowa.
Sœur Mary Kenneth retourna dans son propre collège, le Clarke College en Iowa.
Lá ela construiu um departamento de informática do zero.
Là, elle construisit un département d'informatique à partir de rien.
Ela argumentou perante quem quisesse ouvir que os computadores não eram apenas ferramentas para engenheiros.
Elle argumenta auprès de quiconque voulait écouter que les ordinateurs n'étaient pas seulement des outils pour les ingénieurs.
Eram ferramentas para enfermeiros, para artistas, para historiadores, para qualquer pessoa que quisesse pensar com mais clareza.
C'étaient des outils pour les infirmières, les artistes, les historiens, pour quiconque voulait penser plus clairement.
Ela aconselhou a Fundação Nacional de Ciência sobre como ensinar computação.
Elle conseilla la Fondation nationale des sciences sur la façon d'enseigner l'informatique.
Ela usava o hábito enquanto se sentava ao lado de engenheiros de fato.
Elle portait son habit en s'asseyant à côté d'ingénieurs en costume.
Ela nunca achou isso estranho.
Elle ne trouva jamais cela étrange.
É por vezes considerada uma das primeiras pessoas nos Estados Unidos a obter um doutoramento em ciências da computação.
Elle est parfois citée comme l'une des premières personnes aux États-Unis à avoir obtenu un doctorat en informatique.
Ela usou essa credencial não para subir mais alto, mas para abrir portas mais largas.
Elle utilisa ce diplôme non pas pour monter plus haut, mais pour ouvrir des portes plus larges.
Moral: A coisa mais poderosa que podes ensinar é como te ensinares a ti próprio.
Morale: La chose la plus puissante que vous puissiez enseigner est comment vous apprendre vous-même.