Cover of Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Irmã Mary Kenneth: Ensinando os Computadores a Falar de Forma Simples

Hermana Mary Kenneth: Enseñando a las Computadoras a Hablar Simplemente

Uma freira com amor pela matemática ajudou a construir uma linguagem que permitia a qualquer pessoa programar um computador e passou a sua vida a garantir que todos tivessem a oportunidade de aprender.

Review
Compare with:

Havia uma freira que acreditava que os computadores deviam pertencer a todos.

Había una monja que creía que las computadoras debían pertenecer a todos.

O seu nome era Irmã Mary Kenneth Keller.

Su nombre era la Hermana Mary Kenneth Keller.

Ela usava hábito e amava a matemática.

Vestía hábito y amaba las matemáticas.

Ela também acreditava que uma nova linguagem poderia abrir a porta da computação para as pessoas comuns.

También creía que un nuevo lenguaje podría abrir la puerta de la informática a las personas ordinarias.

Ela juntou-se a um projeto no Dartmouth College.

Se unió a un proyecto en el Dartmouth College.

O projeto estava a construir uma linguagem chamada BASIC.

El proyecto estaba construyendo un lenguaje llamado BASIC.

O objetivo era simples: escrever código que um iniciante pudesse ler e entender.

El objetivo era simple: escribir código que un principiante pudiera leer y entender.

Não apenas especialistas.

No solo expertos.

Não apenas engenheiros.

No solo ingenieros.

Qualquer pessoa.

Cualquiera.

A Irmã Mary Kenneth era uma das pouquíssimas mulheres na sala.

La Hermana Mary Kenneth era una de las muy pocas mujeres en la sala.

Era certamente a única freira.

Era sin duda la única monja.

Os homens ao seu redor às vezes franziam as sobrancelhas.

Los hombres a su alrededor a veces arqueaban las cejas.

Ela continuou a trabalhar.

Ella siguió trabajando.

O BASIC tornou-se real.

BASIC se hizo realidad.

Os estudantes podiam agora escrever um programa curto em minutos.

Los estudiantes ahora podían escribir un programa corto en minutos.

Os professores podiam usá-lo em aula.

Los profesores podían usarlo en clase.

Os investigadores podiam testar ideias rapidamente.

Los investigadores podían probar ideas rápidamente.

A linguagem disse ao mundo: não precisas de ser especialista para pensar com um computador.

El lenguaje le dijo al mundo: no necesitas ser un especialista para pensar con una computadora.

A Irmã Mary Kenneth regressou ao seu próprio colégio, o Clarke College no Iowa.

La Hermana Mary Kenneth regresó a su propio colegio, el Clarke College en Iowa.

Lá ela construiu um departamento de informática do zero.

Allí construyó un departamento de informática de la nada.

Ela argumentou perante quem quisesse ouvir que os computadores não eram apenas ferramentas para engenheiros.

Argumentó ante quien quisiera escuchar que las computadoras no eran solo herramientas para ingenieros.

Eram ferramentas para enfermeiros, para artistas, para historiadores, para qualquer pessoa que quisesse pensar com mais clareza.

Eran herramientas para enfermeras, artistas, historiadores, para cualquiera que quisiera pensar con más claridad.

Ela aconselhou a Fundação Nacional de Ciência sobre como ensinar computação.

Asesoró a la Fundación Nacional de Ciencias sobre cómo enseñar informática.

Ela usava o hábito enquanto se sentava ao lado de engenheiros de fato.

Llevaba su hábito mientras se sentaba junto a ingenieros en traje.

Ela nunca achou isso estranho.

Nunca lo encontró extraño.

É por vezes considerada uma das primeiras pessoas nos Estados Unidos a obter um doutoramento em ciências da computação.

A veces se la llama una de las primeras personas en los Estados Unidos en obtener un doctorado en informática.

Ela usou essa credencial não para subir mais alto, mas para abrir portas mais largas.

Usó esa credencial no para ascender, sino para abrir puertas más amplias.

Moral: A coisa mais poderosa que podes ensinar é como te ensinares a ti próprio.

Moraleja: Lo más poderoso que puedes enseñar es cómo aprender por ti mismo.