Irmã Mary Kenneth: Ensinando os Computadores a Falar de Forma Simples
Schwester Mary Kenneth: Computer das Einfache Sprechen Lehren
Uma freira com amor pela matemática ajudou a construir uma linguagem que permitia a qualquer pessoa programar um computador e passou a sua vida a garantir que todos tivessem a oportunidade de aprender.
Havia uma freira que acreditava que os computadores deviam pertencer a todos.
Es gab eine Nonne, die glaubte, dass Computer jedem gehören sollten.
O seu nome era Irmã Mary Kenneth Keller.
Ihr Name war Schwester Mary Kenneth Keller.
Ela usava hábito e amava a matemática.
Sie trug ein Ordensgewand und liebte Mathematik.
Ela também acreditava que uma nova linguagem poderia abrir a porta da computação para as pessoas comuns.
Sie glaubte auch, dass eine neue Sprache die Tür zur Informatik für gewöhnliche Menschen öffnen könnte.
Ela juntou-se a um projeto no Dartmouth College.
Sie schloss sich einem Projekt am Dartmouth College an.
O projeto estava a construir uma linguagem chamada BASIC.
Das Projekt entwickelte eine Sprache namens BASIC.
O objetivo era simples: escrever código que um iniciante pudesse ler e entender.
Das Ziel war einfach: Code schreiben, den ein Anfänger lesen und verstehen konnte.
Não apenas especialistas.
Nicht nur Experten.
Não apenas engenheiros.
Nicht nur Ingenieure.
Qualquer pessoa.
Jeder.
A Irmã Mary Kenneth era uma das pouquíssimas mulheres na sala.
Schwester Mary Kenneth war eine der sehr wenigen Frauen im Raum.
Era certamente a única freira.
Sie war sicher die einzige Nonne.
Os homens ao seu redor às vezes franziam as sobrancelhas.
Die Männer um sie herum hoben manchmal die Augenbrauen.
Ela continuou a trabalhar.
Sie arbeitete weiter.
O BASIC tornou-se real.
BASIC wurde Wirklichkeit.
Os estudantes podiam agora escrever um programa curto em minutos.
Studenten konnten jetzt in Minuten ein kurzes Programm schreiben.
Os professores podiam usá-lo em aula.
Lehrer konnten es im Unterricht verwenden.
Os investigadores podiam testar ideias rapidamente.
Forscher konnten Ideen schnell testen.
A linguagem disse ao mundo: não precisas de ser especialista para pensar com um computador.
Die Sprache sagte der Welt: Du musst kein Spezialist sein, um mit einem Computer zu denken.
A Irmã Mary Kenneth regressou ao seu próprio colégio, o Clarke College no Iowa.
Schwester Mary Kenneth kehrte zu ihrem eigenen College zurück, dem Clarke College in Iowa.
Lá ela construiu um departamento de informática do zero.
Dort baute sie eine Informatik-Abteilung von Grund auf.
Ela argumentou perante quem quisesse ouvir que os computadores não eram apenas ferramentas para engenheiros.
Sie argumentierte gegenüber jedem, der zuhören wollte, dass Computer nicht nur Werkzeuge für Ingenieure seien.
Eram ferramentas para enfermeiros, para artistas, para historiadores, para qualquer pessoa que quisesse pensar com mais clareza.
Sie waren Werkzeuge für Krankenschwestern, für Künstler, für Historiker, für jeden, der klarer denken wollte.
Ela aconselhou a Fundação Nacional de Ciência sobre como ensinar computação.
Sie beriet die National Science Foundation, wie man Informatik unterrichten kann.
Ela usava o hábito enquanto se sentava ao lado de engenheiros de fato.
Sie trug ihr Ordensgewand, während sie neben Ingenieuren in Anzügen saß.
Ela nunca achou isso estranho.
Sie fand das nie seltsam.
É por vezes considerada uma das primeiras pessoas nos Estados Unidos a obter um doutoramento em ciências da computação.
Sie wird manchmal als eine der ersten Personen in den USA bezeichnet, die einen Doktortitel in Informatik erwarb.
Ela usou essa credencial não para subir mais alto, mas para abrir portas mais largas.
Sie nutzte diese Qualifikation nicht, um höher zu steigen, sondern um Türen weiter zu öffnen.
Moral: A coisa mais poderosa que podes ensinar é como te ensinares a ti próprio.
Moral: Das Mächtigste, was du lehren kannst, ist, wie man sich selbst unterrichtet.