Cover of Village Inventors Share Their Clever Solutions

Inventores del Pueblo Comparten Sus Soluciones Ingeniosas

Gli Inventori del Villaggio Condividono le Loro Soluzioni Ingegnose

Cuando las ideas brillantes florecen en pueblos pequeños, el mundo descubre que los mejores inventores pueden no ser quienes esperamos. Esta historia inspiradora muestra cómo escuchar a todos puede revelar soluciones increíbles.

Review
Compare with:

En la tierra de Campos Dorados, la gente común creaba inventos extraordinarios.

Nella terra dei Campi Dorati, le persone comuni crearono invenzioni straordinarie.

Un mecánico del pueblo llamado Ravi no podía alcanzar los cocoteros altos de manera segura.

Un meccanico del villaggio di nome Ravi non riusciva a raggiungere in sicurezza le alte palme da cocco.

Así que construyó un dispositivo simple para trepar usando partes viejas de bicicleta.

Così costruì un semplice dispositivo per arrampicarsi usando vecchi pezzi di bicicletta.

El dispositivo le ayudó a cosechar cocos sin caerse o lastimarse.

Il dispositivo lo aiutò a raccogliere le noci di cocco senza cadere o farsi male.

Mientras tanto, una agricultora llamada Priya se cansó de plantar semillas a mano.

Nel frattempo, una contadina di nome Priya si stancò di piantare i semi a mano.

Conectó un recipiente para semillas a su vieja bicicleta.

Attaccò un contenitore per semi alla sua vecchia bicicletta.

Ahora podía recorrer sus campos en bicicleta y plantar semillas rápidamente.

Ora poteva attraversare i suoi campi in bicicletta e piantare i semi velocemente.

Ambos inventores resolvieron sus problemas con soluciones ingeniosas y de bajo costo.

Entrambi gli inventori risolsero i loro problemi con soluzioni intelligenti ed economiche.

Un grupo llamado los Coleccionistas Abeja Trabajadora se enteró de estos inventos.

Un gruppo chiamato i Collezionisti dell'Ape Operosa sentì parlare di queste invenzioni.

Caminaron de pueblo en pueblo para encontrar más ideas creativas.

Andarono di villaggio in villaggio per trovare altre idee creative.

Los recolectores anotaron cuidadosamente el nombre y la historia de cada inventor.

I collezionisti scrissero con cura il nome e la storia di ogni inventore.

Querían asegurarse de que los verdaderos creadores recibieran reconocimiento por su trabajo.

Volevano assicurarsi che i veri creatori ricevessero il riconoscimento per il loro lavoro.

Pronto, grandes compañías de la Ciudad Resplandeciente quisieron comprar estos inventos.

Presto, grandi aziende della Città Splendente vollero comprare queste invenzioni.

Los Recolectores Abeja Laboriosa ayudaron a negociar tratos justos.

I Raccoglitori Ape Industriosa aiutarono a negoziare accordi equi.

Se aseguraron de que los inventores del pueblo recibieran dinero y reconocimiento.

Si assicurarono che gli inventori del villaggio ricevessero denaro e riconoscimento.

Las empresas no podían robar las ideas ni engañar a los creadores.

Le aziende non potevano rubare le idee o imbrogliare i creatori.

Los jóvenes de los pueblos observaron este proceso con asombro.

I giovani nei villaggi osservavano questo processo con stupore.

Se dieron cuenta de que los inventos inteligentes venían de todas partes, no solo de las ciudades ricas.

Si resero conto che le invenzioni intelligenti arrivavano da ogni parte, non solo dalle città ricche.

Las soluciones sencillas de sus propios vecinos eran igual de valiosas.

Le soluzioni semplici dei loro stessi vicini erano altrettanto preziose.

La innovación pertenecía a cualquiera que pudiera pensar y crear.

L'innovazione apparteneva a chiunque sapesse pensare e creare.

Moraleja: Las grandes ideas pueden venir de cualquier persona, en cualquier lugar, si escuchamos y damos crédito justamente.

Morale: Le grandi idee possono venire da chiunque, ovunque, se ascoltiamo e riconosciamo il merito in modo equo.