Cover of Village Inventors Share Their Clever Solutions

Inventores da Aldeia Compartilham Suas Soluções Inteligentes

Les Inventeurs du Village Partagent Leurs Solutions Ingénieuses

Quando ideias brilhantes nascem em aldeias pequenas, o mundo descobre que os melhores inventores podem não ser quem esperamos. Esta história inspiradora mostra como ouvir todas as pessoas pode revelar soluções incríveis.

Review
Compare with:

Na terra dos Campos Dourados, pessoas comuns criaram invenções extraordinárias.

Dans le pays des Champs Dorés, des gens ordinaires créaient des inventions extraordinaires.

Um mecânico da aldeia chamado Ravi não conseguia alcançar as altas palmeiras com segurança.

Un mécanicien de village nommé Ravi ne pouvait pas atteindre les grands cocotiers en sécurité.

Então ele construiu um dispositivo simples para subir usando peças velhas de bicicleta.

Alors il construisit un dispositif d'escalade simple avec de vieilles pièces de bicyclette.

O dispositivo o ajudou a colher cocos sem cair ou se machucar.

L'appareil l'aida à récolter les noix de coco sans tomber ni se blesser.

Enquanto isso, uma agricultora chamada Priya se cansou de plantar sementes à mão.

Pendant ce temps, une fermière nommée Priya se lassa de planter des graines à la main.

Ela anexou um recipiente de sementes à sua bicicleta velha.

Elle attacha un récipient à graines à son vieux vélo.

Agora ela podia andar pelos seus campos de bicicleta e plantar sementes rapidamente.

Maintenant elle pouvait rouler dans ses champs et planter des graines rapidement.

Os dois inventores resolveram seus problemas com soluções inteligentes e de baixo custo.

Les deux inventeurs ont résolu leurs problèmes avec des solutions ingénieuses et peu coûteuses.

Um grupo chamado os Coletores Abelha Trabalhadora soube dessas invenções.

Un groupe appelé les Collectionneurs d'Abeilles Travailleuses entendit parler de ces inventions.

Eles caminharam de aldeia em aldeia para encontrar mais ideias criativas.

Ils allaient de village en village pour trouver d'autres idées créatives.

Os coletores anotaram cuidadosamente o nome e a história de cada inventor.

Les collectionneurs notèrent soigneusement le nom et l'histoire de chaque inventeur.

Eles queriam ter certeza de que os verdadeiros criadores recebessem o crédito pelo seu trabalho.

Ils voulaient s'assurer que les vrais créateurs soient reconnus pour leur travail.

Logo, grandes empresas da Cidade Reluzente quiseram comprar essas invenções.

Bientôt, de grandes entreprises de la Cité Brillante voulurent acheter ces inventions.

Os Coletores Abelha Ocupada ajudaram a negociar acordos justos.

Les Collecteurs Abeilles Travailleuses ont aidé à négocier des accords équitables.

Eles garantiram que os inventores da aldeia recebessem dinheiro e reconhecimento.

Ils s'assurèrent que les inventeurs du village reçoivent de l'argent et de la reconnaissance.

As empresas não podiam roubar as ideias ou enganar os criadores.

Les entreprises ne pouvaient pas voler les idées ou tromper les créateurs.

Os jovens das aldeias observaram esse processo com espanto.

Les jeunes gens des villages observaient ce processus avec émerveillement.

Eles perceberam que as invenções inteligentes vinham de todos os lugares, não apenas das cidades ricas.

Ils réalisèrent que les inventions intelligentes venaient de partout, pas seulement des villes riches.

As soluções simples dos seus próprios vizinhos eram igualmente valiosas.

Les solutions simples de leurs propres voisins étaient tout aussi précieuses.

A inovação pertencia a qualquer pessoa que pudesse pensar e criar.

L'innovation appartenait à tous ceux qui savaient réfléchir et créer.

Moral: Grandes ideias podem vir de qualquer pessoa, de qualquer lugar, se escutarmos e dermos crédito de forma justa.

Morale : De grandes idées peuvent venir de n'importe qui, n'importe où, si nous écoutons et donnons le mérite équitablement.