Cover of The Village That Claps Together

Il Villaggio Che Applaude Insieme

The Village That Claps Together

Quando un viaggiatore visita una città costiera brasiliana, assiste a qualcosa di magico che accade nel momento in cui un bambino scompare—un'intera comunità si trasforma in un'unica voce potente. Questa storia commovente rivela come trattare ogni bambino come se fosse proprio può creare la rete di sicurezza più forte di tutte.

Review
Compare with:

In un villaggio soleggiato vicino al grande mare blu, le famiglie venivano ogni giorno a giocare sulla sabbia dorata.

In a sunny village by the great blue sea, families came every day to play on the golden sand.

I bambini costruirono castelli e inseguirono le onde mentre i loro genitori li guardavano con occhi felici.

The children built castles and chased waves while their parents watched with happy eyes.

Un pomeriggio, una bambina di nome Luna si allontanò troppo dalla sua famiglia mentre raccoglieva delle belle conchiglie.

One afternoon, a little girl named Luna wandered too far from her family while collecting pretty shells.

La madre di Luna chiamò il suo nome, ma il rumore delle onde era troppo forte.

Luna's mother called her name, but the sound of the waves was too loud.

La sua voce non riusciva a raggiungere la figlia perduta.

Her voice could not reach her lost daughter.

La paura riempì il cuore della madre mentre guardava ovunque sulla spiaggia affollata.

Fear filled the mother's heart as she looked everywhere on the busy beach.

Un vecchio pescatore vide la madre preoccupata e capì il suo problema.

An old fisherman saw the worried mother and understood her problem.

Iniziò a battere le mani forte - clap, clap, clap!

He began to clap his hands loudly - clap, clap, clap!

Presto, altre persone sulla spiaggia sentirono gli applausi e si unirono.

Soon, other people on the beach heard the clapping and joined in.

Il suono diventava sempre più forte mentre più persone applaudivano insieme.

The sound grew louder and louder as more people clapped together.

Madri, padri, bambini e nonni facevano tutti lo stesso ritmo.

Mothers, fathers, children, and grandparents all made the same rhythm.

Gli applausi erano così forti che Luna riusciva a sentirli da lontano.

The clapping was so strong that Luna could hear it from far away.

Luna seguì il suono degli applausi per tornare dalla sua famiglia.

Luna followed the sound of the clapping back to her family.

Quando trovò sua madre, tutti esultarono e si abbracciarono.

When she found her mother, everyone cheered and hugged.

L'intera spiaggia aveva lavorato insieme per riportare a casa la bambina sana e salva.

The whole beach had worked together to bring the little girl home safely.

Da quel giorno in poi, ogni volta che un bambino si perdeva, gli abitanti del villaggio battevano le mani all'unisono.

From that day on, whenever a child was lost, the village people would clap as one.

Sapevano che ogni bambino apparteneva all'intera comunità, non solo a una famiglia.

They knew that every child belonged to the whole community, not just to one family.

Morale: Quando ci prendiamo cura degli altri come della nostra famiglia, creiamo un mondo più forte e sicuro per tutti.

Moral: When we care for others as our own family, we create a stronger and safer world for everyone.