Cover of The Household Ledger of Fuel and Food

Il Registro Domestico di Combustibile e Cibo

El Libro de Cuentas Doméstico de Combustible y Comida

Le donne gestiscono bilanci domestici invisibili di combustibile e cibo, facendo compromessi quotidiani tra nutrizione, gusto e costi energetici. I loro calcoli precisi rappresentano una vera economia delle risorse che mantiene le famiglie nutrite nei momenti difficili.

Review
Compare with:

Ogni mattina, una donna controlla quanta legna da ardere è rimasta nella pila.

Cada mañana, una mujer revisa cuánta leña queda en la pila.

Conta i pezzi e pensa ai pasti che deve cucinare quel giorno.

Cuenta los trozos y piensa en las comidas que necesita cocinar ese día.

Questo controllo quotidiano è una forma di contabilità domestica che le donne praticano da secoli.

Esta revisión diaria es una forma de contabilidad doméstica que las mujeres han practicado durante siglos.

Il combustibile non è gratuito.

El combustible no es gratis.

In molte comunità, le donne passano ore a raccogliere legna da ardere o a guadagnare denaro per comprare carbone.

En muchas comunidades, las mujeres pasan horas recolectando leña o ganando dinero para comprar carbón.

Ogni pezzo di combustibile ha un costo in tempo, fatica o denaro.

Cada pieza de combustible tiene un costo en tiempo, esfuerzo o dinero.

Le donne pianificano la loro cucina in base al combustibile che hanno.

Las mujeres planifican su cocina en torno al combustible que tienen.

Se la pila di legna è bassa, cucinano pasti più semplici che richiedono meno fuoco.

Si la pila de leña es baja, cocinan comidas más simples que necesitan menos fuego.

Se il combustibile è abbondante, preparano piatti più lunghi che richiedono calore costante.

Si el combustible es abundante, preparan platos más largos que requieren calor constante.

Questa pianificazione è una specie di bilancio.

Esta planificación es una especie de presupuesto.

Le donne bilanciano ciò che vogliono cucinare con ciò che possono permettersi di bruciare.

Las mujeres equilibran lo que quieren cocinar con lo que pueden permitirse quemar.

Fanno compromessi ogni giorno tra nutrizione, gusto e combustibile.

Hacen concesiones todos los días entre nutrición, sabor y combustible.

Alcune donne tengono registri mentali di quanto combustibile usa ogni pasto.

Algunas mujeres mantienen registros mentales de cuánto combustible usa cada comida.

Sanno che bollire i fagioli richiede più legna che friggere le verdure.

Saben que hervir frijoles requiere más leña que freír verduras.

Sanno che il pane cotto in un forno di argilla usa meno combustibile del pane cotto su fuoco aperto.

Saben que el pan horneado en un horno de barro usa menos combustible que el pan horneado sobre fuego abierto.

Questi registri aiutano le donne a pianificare in anticipo.

Estos registros ayudan a las mujeres a planificar con anticipación.

Se una festa di famiglia si avvicina, la donna inizia a risparmiare combustibile giorni prima.

Si viene una celebración familiar, la mujer empieza a ahorrar combustible con días de anticipación.

Cucina pasti più leggeri durante la settimana per avere abbastanza legna per il grande pasto.

Cocina comidas más ligeras durante la semana para tener suficiente leña para la comida grande.

Le donne seguono anche il prezzo del carbone al mercato.

Las mujeres también siguen el precio del carbón en el mercado.

Quando i prezzi salgono, passano a combustibili più economici o cambiano i loro metodi di cottura.

Cuando los precios suben, cambian a combustibles más baratos o cambian sus métodos de cocina.

Questo è lo stesso tipo di gestione dei costi che usano le aziende.

Este es el mismo tipo de gestión de costos que usan las empresas.

Il registro si estende al cibo stesso.

El libro de cuentas se extiende a la comida misma.

Le donne sanno quanto grano hanno e per quanti giorni durerà.

Las mujeres saben cuánto grano tienen y cuántos días durará.

Dividono il grano in porzioni, una per ogni giorno, e aggiustano se le scorte diminuiscono.

Dividen el grano en porciones, una para cada día, y ajustan si las provisiones se reducen.

Lo spreco è attentamente evitato.

El desperdicio se evita cuidadosamente.

Il cibo avanzato viene riutilizzato nel pasto successivo.

La comida sobrante se reutiliza en la siguiente comida.

Le ossa vengono bollite per il brodo.

Los huesos se hierven para hacer caldo.

Gli scarti di verdura diventano compost o mangime per animali.

Los restos de verduras se convierten en compost o alimento para animales.

Nulla viene buttato via senza riflessione.

Nada se tira sin pensarlo.

Le donne insegnano queste abilità alle loro figlie.

Las mujeres enseñan estas habilidades a sus hijas.

Una giovane ragazza impara a stimare il fabbisogno di combustibile osservando sua madre.

Una niña aprende a estimar las necesidades de combustible observando a su madre.

Impara a far durare le scorte di cibo aiutando in cucina.

Aprende a estirar las provisiones de comida ayudando en la cocina.

Questo registro domestico è invisibile alla maggior parte degli economisti.

Este libro de cuentas doméstico es invisible para la mayoría de los economistas.

Non appare nelle statistiche governative.

No aparece en las estadísticas gubernamentales.

Ma rappresenta decisioni economiche reali che influenzano nutrizione, salute e stabilità familiare.

Pero representa toma de decisiones económicas reales que afectan la nutrición, la salud y la estabilidad familiar.

Le donne che gestiscono i bilanci di combustibile e cibo praticano l'economia delle risorse a livello domestico.

Las mujeres que gestionan presupuestos de combustible y comida practican economía de recursos a nivel doméstico.

I loro calcoli sono precisi, i loro compromessi sono reali, e la loro pianificazione mantiene le famiglie nutrite nei momenti difficili.

Sus cálculos son precisos, sus concesiones son reales, y su planificación mantiene a las familias alimentadas en tiempos difíciles.