Cover of The Neighborhood That Learned to Listen

Il Quartiere Che Imparò ad Ascoltare

Die Nachbarschaft, Die Zuhören Lernte

Quando i redattori di un media comunitario chiedono alle persone con difficoltà di apprendimento cosa vogliono davvero dalle notizie, le risposte trasformano il loro modo di lavorare.

Review
Compare with:

Le persone con difficoltà di apprendimento leggono le notizie.

Menschen mit Lernschwierigkeiten lesen die Nachrichten.

Vogliono sapere di politica, salute, criminalità ed eventi locali.

Sie wollen über Politik, Gesundheit, Kriminalität und lokale Ereignisse informiert sein.

Ma spesso scoprono che le notizie sono scritte per qualcun altro.

Aber sie stellen oft fest, dass die Nachrichten für jemand anderen geschrieben sind.

Le frasi sono lunghe.

Die Sätze sind lang.

Le parole sono complicate.

Die Wörter sind kompliziert.

Il layout è difficile da seguire.

Das Layout ist schwer zu verfolgen.

Allo stesso tempo, non vogliono essere trattati con condiscendenza.

Gleichzeitig wollen sie nicht herablassend behandelt werden.

Vogliono notizie serie, raccontate in modo chiaro e amichevole.

Sie wollen ernsthafte Nachrichten, die klar und freundlich vermittelt werden.

Un team di redattori in un'emittente comunitaria ha iniziato ad ascoltare questo pubblico.

Ein Team von Redakteuren bei einem Gemeinschaftsmedium begann, auf dieses Publikum zu hören.

Hanno condotto focus group in cui persone con difficoltà di apprendimento hanno parlato di ciò che volevano.

Sie führten Fokusgruppen durch, in denen Menschen mit Lernschwierigkeiten über ihre Wünsche sprachen.

Le risposte erano più complesse di quanto il team si aspettasse.

Die Antworten waren komplexer als das Team erwartet hatte.

Alcuni partecipanti volevano storie edificanti.

Einige Teilnehmer wollten aufbauende Geschichten.

Altri volevano notizie difficili, anche se erano dure da sentire.

Andere wollten harte Nachrichten, auch wenn diese schwer zu hören waren.

Quasi tutti volevano paragrafi più brevi e titoli più chiari.

Fast alle wünschten sich kürzere Absätze und klarere Überschriften.

Volevano anche vedere persone simili a loro nelle storie.

Sie wollten auch Menschen wie sich selbst in den Geschichten sehen.

I redattori hanno iniziato a testare nuovi formati.

Die Redakteure begannen, neue Formate zu testen.

Hanno usato un linguaggio semplice, caratteri più grandi e immagini che corrispondevano al testo.

Sie verwendeten einfache Sprache, größere Schriftarten und Bilder, die zum Text passten.

Hanno suddiviso ogni articolo in sezioni semplici con intestazioni chiare.

Sie teilten jede Geschichte in einfache Abschnitte mit klaren Überschriften auf.

Il pubblico è cresciuto.

Das Publikum wuchs.

Sempre più persone tornavano ogni settimana.

Jede Woche kamen mehr Menschen zurück.

I lettori hanno inviato messaggi dicendo che finalmente sentivano che le notizie erano per loro.

Leser schickten Nachrichten, dass sie endlich das Gefühl hatten, dass die Nachrichten für sie gemacht seien.

Questo cambiamento non ha richiesto di rimuovere informazioni importanti.

Diese Veränderung erforderte nicht das Entfernen wichtiger Informationen.

Ha richiesto solo di ascoltare chi era davvero nel pubblico.

Es erforderte nur zuzuhören, wer tatsächlich im Publikum war.