Cover of The Merchant of Venice

Il Mercante di Venezia

The Merchant of Venice

Un giovane uomo ha bisogno di soldi per conquistare la donna che ama, così il suo amico prende in prestito da un pericoloso usuraio che pretende un prezzo terribile se il debito non viene ripagato. Quando le navi si perdono in mare e la scadenza si avvicina, le vite sono appese a un filo mentre amici e amanti devono trovare un modo per salvarsi a vicenda.

Review
Compare with:

Il mio nome è Goldie.

My name is Goldie.

Io sono una moneta magica.

I am a magic coin.

Vivo in molte tasche e borse.

I live in many pockets and purses.

Vedo tutto.

I see everything.

Conosco tutti i segreti di Venezia. Oggi voglio raccontarvi di Antonio e Shylock.

I know all the secrets in Venice. Today I want to tell you about Antonio and Shylock.

Entrambi amano i soldi.

They both love money.

Ma sono molto diversi.

But they are very different.

Antonio è un mercante.

Antonio is a merchant.

Ha grandi navi.

He has big ships.

Le sue navi portano oro e seta da luoghi lontani.

His ships bring gold and silk from far places.

Antonio è gentile con i suoi amici.

Antonio is kind to his friends.

Ma a lui non piace Shylock. Shylock presta denaro alla gente.

But he does not like Shylock. Shylock lends money to people.

Quando le persone hanno bisogno di soldi velocemente, vanno da Shylock.

When people need money fast, they come to Shylock.

Ma Shylock vuole indietro più soldi.

But Shylock wants more money back.

Questo fa arrabbiare le persone.

This makes people angry.

Un giorno, l'amico di Antonio, Bassanio, ha bisogno di denaro.

One day, Antonio's friend Bassanio needs money.

Vuole sposare la bella Portia.

He wants to marry beautiful Portia.

Ma Portia è ricca.

But Portia is rich.

Bassanio ha bisogno di bei vestiti e regali.

Bassanio needs nice clothes and gifts.

Le navi di Antonio sono lontane.

Antonio's ships are far away.

Ora non ha soldi.

He has no money now.

Così Antonio va da Shylock.

So Antonio goes to Shylock.

"Ho bisogno di tremila monete,"

"I need three thousand coins,"

dice Antonio. Shylock sorride di un sorriso spaventoso.

says Antonio. Shylock smiles a scary smile.

Ti darò dei soldi.

"I will give you money."

"Ma se non puoi ripagarmi, voglio una libbra della tua carne."

"But if you cannot pay me back, I want one pound of your meat."

Antonio pensa che questo sia strano.

Antonio thinks this is strange.

Ma lui dice di sì.

But he says yes.

Mi rotolo nella tasca di Shylock.

I roll around in Shylock's pocket.

Mi sento preoccupato/a.

I feel worried.

Bassanio va a vedere Portia.

Bassanio goes to see Portia.

Lei ha tre scatole.

She has three boxes.

Un oro, un argento, un piombo.

One gold, one silver, one lead.

La scatola giusta ha la sua foto dentro.

The right box has her picture inside.

Bassanio sceglie la scatola di piombo.

Bassanio picks the lead box.

Bravo ragazzo!

Smart boy!

Dentro c'è il ritratto di Portia.

Inside is Portia's picture.

Si sposano.

They get married.

Porzia dà un anello a Bassanio.

Portia gives Bassanio a ring.

"Non perdere mai questo anello,"

"Never lose this ring,"

dice lei.

she says.

Ma poi arrivano cattive notizie.

But then bad news comes.

Le navi di Antonio sono perdute in mare.

Antonio's ships are lost at sea.

Non può ripagare Shylock.

He cannot pay Shylock back.

Shylock vuole la sua libbra di carne!

Shylock wants his pound of meat!

Tutti vanno in tribunale.

Everyone goes to court.

Il giudice è giovane e intelligente.

The judge is young and smart.

Ma io conosco un segreto.

But I know a secret.

Il giudice è davvero Porzia!

The judge is really Portia!

Si veste come un uomo.

She dresses like a man.

"Shylock può avere la sua carne,"

"Shylock can have his meat,"

dice la finta giudice Portia.

says fake-judge Portia.

Ma non può prendere sangue.

"But he cannot take any blood."

E deve tagliare esattamente una libbra.

"And he must cut exactly one pound."

Né più, né meno.

"Not more, not less."

Questo è impossibile!

This is impossible!

Shylock non può farlo.

Shylock cannot do it.

"Ora devi dare metà dei tuoi soldi ad Antonio,"

"Now you must give half your money to Antonio,"

dice Porzia. Shylock è molto triste.

says Portia. Shylock is very sad.

Se ne va con le tasche vuote.

He leaves with empty pockets.

Non vado con lui.

I do not go with him.

Più tardi, Porzia chiede a Bassanio il suo anello.

Later, Portia asks Bassanio for his ring.

È ancora vestita da uomo.

She is still dressed like a man.

Bassanio glielo dà.

Bassanio gives it to her.

Non sa che è sua moglie!

He does not know it is his wife!

A casa, Portia finge di essere arrabbiata.

At home, Portia pretends to be angry.

"Dove è il tuo anello?"

"Where is your ring?"

Bassanio ha paura.

Bassanio is scared.

Ma poi Portia ride.

But then Portia laughs.

Lei gli mostra l'anello.

She shows him the ring.

Ero il giudice!

"I was the judge!"

Tutti sono felici.

Everyone is happy.

Le navi di Antonio tornano sane e salve.

Antonio's ships come back safely.

È di nuovo ricco.

He is rich again.

Ho imparato qualcosa di importante.

I learned something important.

Il denaro non è tutto.

Money is not everything.

L'amore e l'amicizia sono meglio dell'oro.

Love and friendship are better than gold.

Ma la gente ha ancora bisogno di me per comprare pane e scarpe.

But people still need me to buy bread and shoes.

Quindi continuo a rotolare di mano in mano, osservando tutte le storie di Venezia.

So I keep rolling from hand to hand, watching all the stories in Venice.