Il Linguaggio Segreto delle Piccole Cellule
A Linguagem Secreta das Células Minúsculas
E se le parti più piccole del tuo corpo potessero parlarsi in modi che non hai mai immaginato? Unisciti a un viaggio incredibile dentro di te per scoprire le loro conversazioni nascoste.
Sahra lavorava da sola nel piccolo laboratorio ogni notte.
Sahra trabalhava sozinha no pequeno laboratório todas as noites.
Guardava nel suo microscopio per molte ore.
Ela olhou através do seu microscópio por muitas horas.
Gli altri scienziati tornavano a casa alle cinque.
Os outros cientistas foram para casa às cinco horas.
Ma Sahra rimaneva fino a mezzanotte.
Mas Sahra ficou até a meia-noite.
Studiava minuscole cellule che nessuno capiva.
Ela estudou células minúsculas que ninguém entendia.
Queste cellule erano molto strane.
Essas células eram muito estranhas.
Si muovevano in cerchi.
Elas se moviam em círculos.
Cambiavano colore dal blu al verde.
Elas mudavam de cor de azul para verde.
A volte scomparivano completamente.
Às vezes elas desapareciam completamente.
Il suo capo, il dottor Miller, non credeva ai suoi rapporti.
Seu chefe, Dr. Miller, não acreditava nos seus relatórios.
Diceva che le cellule erano solo polvere o sporco.
Ele disse que as células eram apenas poeira ou sujeira.
Disse a Sahra di smettere di perdere tempo.
Ele disse para Sahra parar de perder tempo.
Ma Sahra sapeva che stava succedendo qualcosa di importante.
Mas Sahra sabia que algo importante estava acontecendo.
Un martedì sera, Sahra preparò un nuovo campione.
Numa noite de terça-feira, Sahra preparou uma nova amostra.
Lo mise con cura sotto il microscopio.
Ela colocou cuidadosamente debaixo do microscópio.
Poi guardò nell'oculare.
Então ela olhou através da ocular.
Quello che vide le fece battere il cuore forte.
O que ela viu fez seu coração bater rápido.
Le cellule stavano costruendo qualcosa.
As células estavam construindo algo.
Lavoravano insieme come minuscoli operai edili.
Elas trabalhavam juntas como pequenos operários da construção.
Per prima cosa, fecero piccoli quadrati.
Primeiro, elas fizeram pequenos quadrados.
Poi collegarono i quadrati tra loro.
Depois elas conectaram os quadrados juntos.
Presto crearono una forma di triangolo perfetta.
Logo elas criaram uma forma de triângulo perfeita.
Sahra annotò tutto ciò che vedeva.
Sahra anotou tudo o que viu.
Scattò molte fotografie.
Ela tirou muitas fotografias.
Misurò il triangolo con strumenti speciali.
Ela mediu o triângulo com ferramentas especiais.
Era largo esattamente due millimetri.
Tinha exatamente dois milímetros de largura.
La mattina dopo, Sahra mostrò le sue foto al dottor Miller.
Na manhã seguinte, Sahra mostrou suas fotos ao Dr. Miller.
Le guardò a lungo.
Ele olhou para elas por muito tempo.
Il suo volto divenne molto serio.
Seu rosto ficou muito sério.
Chiamò subito altri tre scienziati.
Ele chamou mais três cientistas imediatamente.
"Questo cambia tutto quello che sappiamo", disse piano il dottor Miller.
"Isso muda tudo o que sabemos", disse o Dr. Miller baixinho.
"Queste cellule possono pensare e pianificare insieme."
"Essas células podem pensar e planejar juntas."
Ma quando tornarono al laboratorio, qualcosa non andava.
Mas quando eles voltaram ao laboratório, algo estava errado.
Il triangolo era sparito.
O triângulo tinha desaparecido.
Le cellule si muovevano di nuovo a caso.
As células estavam se movendo aleatoriamente novamente.
Sembravano cellule normali e noiose.
Elas pareciam células normais e entediantes.
Il dottor Miller scosse la testa tristemente.
O Dr. Miller balançou a cabeça tristemente.
Se ne andò deluso.
Ele foi embora decepcionado.
Gli altri scienziati lo seguirono.
Os outros cientistas o seguiram.
Pensarono che Sahra avesse fatto un errore.
Eles pensaram que Sahra tinha cometido um erro.
Sahra si sentì molto frustrata e sola.
Sahra se sentiu muito frustrada e sozinha.
Si sedette alla sua scrivania.
Ela se sentou na sua mesa.
Si mise la testa tra le mani.
Ela colocou a cabeça nas mãos.
Forse era pazza, dopotutto.
Talvez ela estivesse louca afinal.
Poi sentì un suono minuscolo.
Então ela ouviu um som bem pequeno.
Veniva dalla zona del microscopio.
Vinha da área do microscópio.
Guardò di nuovo nell'oculare, in fretta.
Ela olhou rapidamente pelo ocular de novo.
Le cellule erano tornate al lavoro.
As células voltaram ao trabalho.
Questa volta stavano costruendo un piccolo cerchio.
Desta vez elas estavam construindo um pequeno círculo.
Ma ora c'era un'altra cosa diversa.
Mas outra coisa estava diferente agora.
Una cellula brillava di un giallo acceso.
Uma célula brilhava em amarelo vivo.
La cellula gialla si mosse lentamente verso il bordo.
A célula amarela se moveu lentamente em direção à borda.
Si fermò proprio davanti alla lente del microscopio.
Ela parou bem na lente do microscópio.
Poi iniziò a lampeggiare come una lampadina.
Então ela começou a piscar como uma lâmpada.
Sahra capì la verità all'improvviso.
Sahra percebeu a verdade de repente.
Le cellule sapevano che lei le stava osservando.
As células sabiam que ela estava observando.
Lavoravano solo quando lei era da sola.
Elas só trabalhavam quando ela estava sozinha.
Stavano cercando di comunicare con lei.
Elas estavam tentando se comunicar com ela.
Afferrò il suo quaderno e iniziò a scrivere in fretta.
Ela pegou seu caderno e começou a escrever rápido.
Questa era la più grande scoperta nella storia della scienza.
Essa foi a maior descoberta na história da ciência.
Ma doveva dimostrarlo con attenzione.
Mas ela tinha que provar isso com cuidado.
Le servivano prove migliori delle fotografie.
Ela precisava de evidências melhores do que fotografias.
Sahra sorrise e preparò un altro campione.
Sahra sorriu e preparou outra amostra.
Sarebbe rimasta sveglia tutta la notte, di nuovo.
Ela ficaria a noite toda novamente.
Avrebbe imparato la loro lingua segreta.
Ela aprenderia a linguagem secreta delas.
Domani avrebbe cambiato il mondo per sempre.
Amanhã ela mudaria o mundo para sempre.
La cellula gialla lampeggiò tre volte.
A célula amarela piscou três vezes.
Poi iniziò a costruire qualcosa di nuovo.
Então começou a construir algo novo.