Il Linguaggio Segreto delle Piccole Cellule
El Lenguaje Secreto de las Células Diminutas
E se le parti più piccole del tuo corpo potessero parlarsi in modi che non hai mai immaginato? Unisciti a un viaggio incredibile dentro di te per scoprire le loro conversazioni nascoste.
Ogni notte Sahra lavorava da sola nel piccolo laboratorio.
Sahra trabajaba sola en el pequeño laboratorio todas las noches.
Guardava nel suo microscopio per molte ore.
Miraba a través del microscopio durante muchas horas.
Gli altri scienziati tornavano a casa alle cinque.
Los otros científicos se iban a casa a las cinco en punto.
Ma Sahra restava fino a mezzanotte.
Pero Sahra se quedaba hasta la medianoche.
Studiava minuscole cellule che nessuno capiva.
Estudiaba diminutas células que nadie entendía.
Quelle cellule erano molto strane.
Estas células eran muy extrañas.
Si muovevano in cerchio.
Se movían en círculos.
Cambiavano colore dal blu al verde.
Cambiaban de color de azul a verde.
A volte sparivano del tutto.
A veces desaparecían por completo.
Il suo capo, il dottor Miller, non credeva ai suoi rapporti.
Su jefe, el doctor Miller, no creía sus informes.
Diceva che le cellule erano solo polvere o sporco.
Decía que las células eran solo polvo o suciedad.
Disse a Sahra di smetterla di perdere tempo.
Le dijo a Sahra que dejara de perder el tiempo.
Ma Sahra sapeva che stava accadendo qualcosa di importante.
Pero Sahra sabía que ocurría algo importante.
Un martedì sera Sahra preparò un nuovo campione.
Un martes por la noche, Sahra preparó una nueva muestra.
Lo mise con cura sotto il microscopio.
La colocó debajo del microscopio con cuidado.
Poi guardò attraverso l'oculare.
Luego miró por el ocular.
Ciò che vide le fece battere forte il cuore.
Lo que vio hizo que su corazón latiera rápido.
Le cellule stavano costruendo qualcosa.
Las células estaban construyendo algo.
Lavoravano insieme come minuscoli operai.
Trabajaban juntas como diminutos obreros.
Per prima cosa fecero dei piccoli quadrati.
Primero hicieron pequeños cuadrados.
Poi collegarono i quadrati tra loro.
Luego unieron los cuadrados entre sí.
Ben presto crearono una forma di triangolo perfetto.
Pronto crearon una forma de triángulo perfecto.
Sahra annotò tutto ciò che vedeva.
Sahra anotó todo lo que veía.
Scattò molte fotografie.
Tomó muchas fotografías.
Misurò il triangolo con strumenti speciali.
Midió el triángulo con herramientas especiales.
Era largo esattamente due millimetri.
Tenía exactamente dos milímetros de ancho.
La mattina seguente Sahra mostrò le foto al dottor Miller.
A la mañana siguiente, Sahra mostró sus fotos al doctor Miller.
Lui le osservò a lungo.
Él las miró durante mucho tiempo.
Il suo volto divenne molto serio.
Su rostro se puso muy serio.
Chiamò subito altri tre scienziati.
Llamó de inmediato a otros tres científicos.
Questo cambia tutto ciò che sappiamo", disse piano il dottor Miller.
Esto cambia todo lo que sabemos", dijo en voz baja el doctor Miller.
Queste cellule possono pensare e progettare insieme.
Estas células pueden pensar y planear juntas".
Ma quando tornarono in laboratorio, qualcosa non andava.
Pero cuando regresaron al laboratorio, algo estaba mal.
Il triangolo era sparito.
El triángulo había desaparecido.
Le cellule si muovevano di nuovo a caso.
Las células se movían otra vez al azar.
Sembravano cellule normali e noiose.
Parecían células normales y aburridas.
Il dottor Miller scosse tristemente la testa.
El doctor Miller negó con tristeza la cabeza.
Se ne andò deluso.
Se alejó decepcionado.
Gli altri scienziati lo seguirono.
Los otros científicos lo siguieron.
Pensavano che Sahra avesse commesso un errore.
Pensaron que Sahra había cometido un error.
Sahra si sentì molto frustrata e sola.
Sahra se sintió muy frustrada y sola.
Si sedette alla sua scrivania.
Se sentó en su escritorio.
Si coprì la testa con le mani.
Se cubrió la cabeza con las manos.
Forse era impazzita dopotutto.
Tal vez estaba loca después de todo.
Poi sentì un piccolo suono.
Entonces oyó un sonido diminuto.
Veniva dall'area del microscopio.
Venía del área del microscopio.
Guardò di nuovo in fretta nell'oculare.
Miró de nuevo rápidamente por el ocular.
Le cellule erano tornate al lavoro.
Las células habían vuelto al trabajo.
Questa volta costruivano un piccolo cerchio.
Esta vez estaban construyendo un pequeño círculo.
Ma ora c'era anche qualcos'altro.
Pero ahora algo más era diferente.
Una cellula brillava di un giallo intenso.
Una célula brillaba de color amarillo intenso.
La cellula gialla si mosse lentamente verso il bordo.
La célula amarilla se movió lentamente hacia el borde.
Si fermò proprio sulla lente del microscopio.
Se detuvo justo en la lente del microscopio.
Poi iniziò a lampeggiare come una lampadina.
Luego comenzó a parpadear como una bombilla.
Sahra capì all'improvviso la verità.
Sahra comprendió la verdad de repente.
Le cellule sapevano che lei le osservava.
Las células sabían que ella las observaba.
Lavoravano soltanto quando lei era da sola.
Solo trabajaban cuando ella estaba sola.
Stavano cercando di comunicare con lei.
Intentaban comunicarse con ella.
Afferò il suo quaderno e cominciò a scrivere in fretta.
Tomó su cuaderno y comenzó a escribir rápido.
Questa era la più grande scoperta nella storia della scienza.
Este era el mayor descubrimiento en la historia de la ciencia.
Ma doveva dimostrarla con attenzione.
Pero tenía que demostrarlo con cuidado.
Aveva bisogno di prove migliori delle fotografie.
Necesitaba mejores pruebas que fotografías.
Sahra sorrise e preparò un altro campione.
Sahra sonrió y preparó otra muestra.
Sarebbe rimasta di nuovo tutta la notte.
Se quedaría toda la noche otra vez.
Avrebbe imparato la loro lingua segreta.
Aprendería su lenguaje secreto.
Domani avrebbe cambiato il mondo per sempre.
Mañana cambiaría el mundo para siempre.
La cellula gialla lampeggiò tre volte.
La célula amarilla parpadeó tres veces.
Poi iniziò a costruire qualcosa di nuovo.
Luego comenzó a construir algo nuevo.