Cover of The Secret Language of Tiny Cells

Il Linguaggio Segreto delle Piccole Cellule

El Lenguaje Secreto de las Células Diminutas

E se le parti più piccole del tuo corpo potessero parlarsi in modi che non hai mai immaginato? Unisciti a un viaggio incredibile dentro di te per scoprire le loro conversazioni nascoste.

Review
Compare with:

Sahra lavorava da sola nel piccolo laboratorio ogni notte.

Sahra trabajaba sola en el pequeño laboratorio todas las noches.

Guardava nel suo microscopio per molte ore.

Miraba a través de su microscopio durante muchas horas.

Gli altri scienziati tornavano a casa alle cinque.

Los otros científicos se fueron a casa a las cinco en punto.

Ma Sahra rimaneva fino a mezzanotte.

Pero Sahra se quedó hasta medianoche.

Studiava minuscole cellule che nessuno capiva.

Estudió células diminutas que nadie entendía.

Queste cellule erano molto strane.

Estas células eran muy extrañas.

Si muovevano in cerchi.

Se movían en círculos.

Cambiavano colore dal blu al verde.

Cambiaban de color de azul a verde.

A volte scomparivano completamente.

A veces desaparecían completamente.

Il suo capo, il dottor Miller, non credeva ai suoi rapporti.

Su jefe, el Dr. Miller, no creía sus informes.

Diceva che le cellule erano solo polvere o sporco.

Dijo que las células eran solo polvo o suciedad.

Disse a Sahra di smettere di perdere tempo.

Le dijo a Sahra que dejara de perder el tiempo.

Ma Sahra sapeva che stava succedendo qualcosa di importante.

Pero Sahra sabía que estaba ocurriendo algo importante.

Un martedì sera, Sahra preparò un nuovo campione.

Una noche de martes, Sahra preparó una nueva muestra.

Lo mise con cura sotto il microscopio.

Lo colocó con cuidado debajo del microscopio.

Poi guardò nell'oculare.

Luego miró a través del ocular.

Quello che vide le fece battere il cuore forte.

Lo que vio hizo que su corazón latiera rápido.

Le cellule stavano costruendo qualcosa.

Las células estaban construyendo algo.

Lavoravano insieme come minuscoli operai edili.

Trabajaban juntas como pequeños trabajadores de la construcción.

Per prima cosa, fecero piccoli quadrati.

Primero, hicieron pequeños cuadrados.

Poi collegarono i quadrati tra loro.

Luego conectaron los cuadrados entre sí.

Presto crearono una forma di triangolo perfetta.

Pronto crearon una forma de triángulo perfecta.

Sahra annotò tutto ciò che vedeva.

Sahra escribió todo lo que vio.

Scattò molte fotografie.

Tomó muchas fotografías.

Misurò il triangolo con strumenti speciali.

Midió el triángulo con herramientas especiales.

Era largo esattamente due millimetri.

Tenía exactamente dos milímetros de ancho.

La mattina dopo, Sahra mostrò le sue foto al dottor Miller.

A la mañana siguiente, Sahra le mostró sus fotos al Dr. Miller.

Le guardò a lungo.

Las miró por mucho tiempo.

Il suo volto divenne molto serio.

Su rostro se puso muy serio.

Chiamò subito altri tre scienziati.

Llamó a otros tres científicos inmediatamente.

"Questo cambia tutto quello che sappiamo", disse piano il dottor Miller.

"Esto cambia todo lo que sabemos", dijo el Dr. Miller en voz baja.

"Queste cellule possono pensare e pianificare insieme."

"Estas células pueden pensar y planear juntas."

Ma quando tornarono al laboratorio, qualcosa non andava.

Pero cuando regresaron al laboratorio, algo estaba mal.

Il triangolo era sparito.

El triángulo había desaparecido.

Le cellule si muovevano di nuovo a caso.

Las células volvían a moverse al azar.

Sembravano cellule normali e noiose.

Parecían células normales y aburridas.

Il dottor Miller scosse la testa tristemente.

El Dr. Miller negó con la cabeza tristemente.

Se ne andò deluso.

Se fue decepcionado.

Gli altri scienziati lo seguirono.

Los otros científicos lo siguieron.

Pensarono che Sahra avesse fatto un errore.

Pensaron que Sahra había cometido un error.

Sahra si sentì molto frustrata e sola.

Sahra se sintió muy frustrada y sola.

Si sedette alla sua scrivania.

Se sentó en su escritorio.

Si mise la testa tra le mani.

Puso la cabeza entre las manos.

Forse era pazza, dopotutto.

Tal vez estaba loca después de todo.

Poi sentì un suono minuscolo.

Entonces oyó un sonido diminuto.

Veniva dalla zona del microscopio.

Venía de la zona del microscopio.

Guardò di nuovo nell'oculare, in fretta.

Volvió a mirar rápidamente por el ocular.

Le cellule erano tornate al lavoro.

Las células volvían a trabajar.

Questa volta stavano costruendo un piccolo cerchio.

Esta vez estaban construyendo un pequeño círculo.

Ma ora c'era un'altra cosa diversa.

Pero algo más era diferente ahora.

Una cellula brillava di un giallo acceso.

Una célula brillaba de un amarillo intenso.

La cellula gialla si mosse lentamente verso il bordo.

La célula amarilla se movió lentamente hacia el borde.

Si fermò proprio davanti alla lente del microscopio.

Se detuvo justo en la lente del microscopio.

Poi iniziò a lampeggiare come una lampadina.

Luego empezó a parpadear como una bombilla.

Sahra capì la verità all'improvviso.

Sahra se dio cuenta de la verdad de repente.

Le cellule sapevano che lei le stava osservando.

Las células sabían que ella las estaba mirando.

Lavoravano solo quando lei era da sola.

Solo trabajaban cuando ella estaba sola.

Stavano cercando di comunicare con lei.

Intentaban comunicarse con ella.

Afferrò il suo quaderno e iniziò a scrivere in fretta.

Agarró su cuaderno y empezó a escribir rápido.

Questa era la più grande scoperta nella storia della scienza.

Este fue el mayor descubrimiento en la historia de la ciencia.

Ma doveva dimostrarlo con attenzione.

Pero tenía que probarlo con cuidado.

Le servivano prove migliori delle fotografie.

Necesitaba mejores pruebas que fotografías.

Sahra sorrise e preparò un altro campione.

Sahra sonrió y preparó otra muestra.

Sarebbe rimasta sveglia tutta la notte, di nuovo.

Se quedaría toda la noche otra vez.

Avrebbe imparato la loro lingua segreta.

Aprendería su idioma secreto.

Domani avrebbe cambiato il mondo per sempre.

Mañana cambiaría el mundo para siempre.

La cellula gialla lampeggiò tre volte.

La celda amarilla parpadeó tres veces.

Poi iniziò a costruire qualcosa di nuovo.

Luego empezó a construir algo nuevo.