Cover of The Owl Who Named the Shadow Trick

Il Gufo Che Nominò il Trucco dell'Ombra

A Coruja Que Nomeou o Truque da Sombra

Una civetta curiosa scopre che molte grandi gesta mancano nei libri di storia della foresta e si mette a cercare il modello nascosto dietro tutti i nomi scomparsi.

Review
Compare with:

Una piccola civetta di nome Mara arrivò alla Grande Biblioteca della Foresta.

Uma pequena coruja chamada Mara chegou à Grande Biblioteca da Floresta.

Aveva occhi acuti e una mente curiosa.

Ela tinha olhos aguçados e uma mente curiosa.

Cominciò a leggere i vecchi libri di storia.

Ela começou a ler os velhos livros de história.

I libri raccontavano storie di lupi, cervi e orsi.

Os livros contavam histórias sobre lobos, veados e ursos.

Ma molti uccelli e volpi avevano fatto grandi cose anche loro.

Mas muitos pássaros e raposas também tinham feito grandes coisas.

I loro nomi non comparivano da nessuna parte nei libri.

Seus nomes não estavam em nenhum lugar dos livros.

Mara trascorse anni a scavare tra scatole polverose e vecchie carte.

Mara passou anos vasculhando caixas empoeiradas e papéis velhos.

Trovò lettere che raccontavano storie dimenticate.

Ela encontrou cartas que contavam histórias esquecidas.

Scrisse tutto con cura.

Ela escreveu tudo com cuidado.

Ma una cosa continuava a disturbarla.

Mas uma coisa continuava a incomodá-la.

Vedeva lo stesso schema ancora e ancora.

Ela via o mesmo padrão repetidamente.

Una piccola creatura faceva qualcosa di meraviglioso.

Uma pequena criatura fazia algo maravilhoso.

Poi un animale più grande avrebbe ricevuto tutto il merito.

Então um animal maior ficaria com todo o crédito.

Il nome della piccola creatura svaniva.

O nome da pequena criatura desaparecia.

Mara diede un nome a questo schema.

Mara deu um nome a esse padrão.

Lo chiamò il Trucco dell'Ombra.

Ela o chamou de Truque da Sombra.

Una volta che aveva un nome, anche gli altri potevano vederlo.

Uma vez que tinha um nome, outros também podiam vê-lo.

Potevano indicarlo e combatterlo.

Podiam apontá-lo e combatê-lo.

Lentamente, i libri di storia cominciarono a cambiare.

Lentamente, os livros de história começaram a mudar.

Nuovi nomi furono aggiunti e i vecchi torti furono riparati.

Novos nomes foram adicionados e velhos erros foram corrigidos.

Mara non voleva la fama.

Mara não queria fama.

Voleva solo che la verità venisse scritta.

Ela só queria que a verdade fosse registrada.