Il Ginepro
The Juniper Tree
Una donna esprime un terribile desiderio sotto un ginepro che cambia per sempre la sua famiglia. Quando il suo figliastro affronta il pericolo, sua sorella deve trovare un modo per salvarlo con l'aiuto di una fonte inaspettata.
Ciao!
Hello!
Io sono il vecchio ginepro nel giardino.
I am the old juniper tree in the garden.
Ho molte storie da raccontarti.
I have many stories to tell you.
Un giorno, una donna si sedette sotto i miei rami.
One day, a woman sat under my branches.
Lei era molto triste.
She was very sad.
Voleva così tanto un bambino.
She wanted a baby so much.
Si è tagliata il dito sulle mie foglie affilate.
She cut her finger on my sharp leaves.
Il sangue rosso cadde sulla neve bianca.
Red blood fell on the white snow.
"Voglio un bambino con la pelle bianca come la neve e le labbra rosse come il sangue,"
"I want a baby with skin white like snow and lips red like blood,"
disse lei.
she said.
Ho ascoltato il suo desiderio.
I listened to her wish.
La magia vive negli alberi antichi come me. Presto, la donna ebbe un bellissimo bambino.
Magic lives in old trees like me. Soon, the woman had a beautiful baby boy.
Ma lei morì quando lui nacque.
But she died when he was born.
L'uomo era molto triste.
The man was very sad.
Ha seppellito sua moglie sotto le mie radici.
He buried his wife under my roots.
Più tardi, l'uomo si sposò di nuovo.
Later, the man married again.
La sua nuova moglie aveva una figlia.
His new wife had a daughter.
La matrigna amava sua figlia ma odiava il bambino.
The stepmother loved her daughter but hated the little boy.
Un giorno, la matrigna era molto arrabbiata.
One day, the stepmother was very angry.
Lei spinse il ragazzo in una grande scatola.
She pushed the boy into a big box.
La trottola pesante è caduta.
The heavy top fell down.
Il ragazzo è morto.
The boy died.
Ero così arrabbiato!
I was so angry!
Le mie foglie tremarono.
My leaves shook.
I miei rami si sono mossi.
My branches moved.
La matrigna era spaventata.
The stepmother was scared.
Ha messo il ragazzo sotto le mie radici accanto a sua vera madre.
She put the boy under my roots next to his real mother.
Ma io ho la magia.
But I have magic.
Ho trasformato il ragazzo in un bellissimo uccello.
I made the boy into a beautiful bird.
Poteva cantare le canzoni più belle.
He could sing the most beautiful songs.
L'uccello volò verso la città.
The bird flew to the town.
Ha cantato la sua storia a tutti.
He sang his story to everyone.
"Mia matrigna mi ha ucciso."
"My stepmother killed me."
Mio padre mi ha mangiato.
"My father ate me."
Mia sorella mi ha salvato la pelle.
"My sister saved my bones."
"Ora sono libero!"
"Now I am free!"
La gente gli diede dei regali.
The people gave him gifts.
Una catena d'oro.
A gold chain.
Scarpe pesanti.
Heavy shoes.
Una grande pietra.
A big stone.
L'uccello volò a casa.
The bird flew home.
Ha dato la catena d'oro a suo padre.
He gave the gold chain to his father.
Ha dato le scarpe a sua sorella.
He gave the shoes to his sister.
Lasciò cadere la grossa pietra sulla cattiva matrigna.
He dropped the big stone on the bad stepmother.
Poi l'uccello tornò ad essere un ragazzo.
Then the bird became a boy again.
La sua famiglia era felice.
His family was happy.
La sua matrigna se n'era andata per sempre.
His stepmother was gone forever.
Io, il vecchio ginepro, sorrisi.
I, the old juniper tree, smiled.
Il bene vince sempre alla fine.
Good always wins in the end.