Il Cesto che ha Risolto Tre Problemi
O Cesto que Resolveu Três Problemas
Le donne intrecciano cesti che servono come contenitori da trasporto, filtri per l'acqua e depositi per cereali. La forma, il modello di intreccio e i materiali di ogni cesto sono scelti per risolvere problemi specifici, rendendo l'intreccio dei cesti una forma di ingegneria multiuso.
Una donna siede sotto un albero, intrecciando lunghe strisce di fibra vegetale in un cesto.
Uma mulher senta-se sob uma árvore, tecendo longas tiras de fibra vegetal em um cesto.
Il cesto che sta facendo porterà cibo, filtrerà acqua e conserverà cereali.
O cesto que ela está fazendo vai carregar comida, filtrar água e armazenar grãos.
Un oggetto, tre problemi risolti.
Um objeto, três problemas resolvidos.
L'intreccio dei cesti è una delle più antiche tecnologie al mondo.
A cestaria é uma das tecnologias mais antigas do mundo.
Le donne fanno cesti da migliaia di anni.
As mulheres fazem cestos há milhares de anos.
I design variano tra le regioni, ma lo scopo è sempre pratico.
Os designs variam entre regiões, mas o propósito é sempre prático.
Il primo problema che un cesto risolve è il trasporto.
O primeiro problema que um cesto resolve é o transporte.
Le donne devono portare il cibo raccolto dal campo a casa.
As mulheres precisam carregar a comida colhida do campo para casa.
Un cesto ben fatto distribuisce il peso uniformemente e può contenere grandi quantità di cereali, frutta o verdure.
Um cesto bem feito distribui o peso uniformemente e pode conter grandes quantidades de grãos, frutas ou vegetais.
La forma di un cesto da trasporto conta.
A forma de um cesto de transporte importa.
I cesti larghi e piatti sono buoni per selezionare e asciugare il cibo.
Cestos largos e planos são bons para classificar e secar alimentos.
I cesti profondi e stretti sono migliori per trasportare cereali su lunghe distanze.
Cestos fundos e estreitos são melhores para carregar grãos por longas distâncias.
Le donne scelgono la forma in base al compito.
As mulheres escolhem a forma com base na tarefa.
Il secondo problema è la filtrazione.
O segundo problema é a filtração.
Alcuni cesti sono intrecciati abbastanza strettamente da contenere acqua.
Alguns cestos são tecidos apertadamente o suficiente para conter água.
Altri hanno spazi progettati per far drenare l'acqua mantenendo il cibo solido all'interno.
Outros têm aberturas projetadas para deixar a água escorrer enquanto mantêm o alimento sólido dentro.
Le donne usano questi cesti per lavare i cereali e separare i semi dalla terra.
As mulheres usam esses cestos para lavar grãos e separar sementes da terra.
Il modello di intreccio determina come l'acqua si muove attraverso il cesto.
O padrão de tecelagem determina como a água se move pelo cesto.
Una trama più stretta trattiene più acqua.
Uma trama mais apertada retém mais água.
Una trama più larga permette un drenaggio più veloce.
Uma trama mais solta permite drenagem mais rápida.
Le donne regolano la trama per ogni scopo.
As mulheres ajustam a trama para cada propósito.
Il terzo problema è la conservazione.
O terceiro problema é o armazenamento.
I cesti tengono il cibo lontano dal suolo, dall'umidità e dagli insetti.
Cestos mantêm a comida fora do chão, longe da umidade e dos insetos.
I cereali conservati in cesti rialzati restano asciutti e durano più a lungo.
Grãos armazenados em cestos elevados ficam secos e duram mais.
Alcuni cesti sono rivestiti con resine naturali per renderli impermeabili.
Alguns cestos são revestidos com resinas naturais para torná-los impermeáveis.
I materiali usati per i cesti sono scelti in base alle piante locali.
Os materiais usados para cestos são escolhidos com base nas plantas locais.
Foglie di palma, canne di fiume, bambù e corteccia sono materiali comuni.
Folhas de palmeira, juncos de rio, bambu e casca são materiais comuns.
Ogni materiale ha diversa resistenza, flessibilità e resistenza all'acqua.
Cada material tem diferente resistência, flexibilidade e resistência à água.
Le donne testano nuovi materiali intrecciando prima piccoli campioni.
As mulheres testam novos materiais tecendo pequenas amostras primeiro.
Controllano se il materiale si piega senza rompersi.
Verificam se o material se dobra sem quebrar.
Vedono come resiste alla pioggia o al sole.
Veem como ele resiste à chuva ou ao sol.
Questo processo di test è una forma di scienza dei materiali.
Esse processo de teste é uma forma de ciência dos materiais.
I design dei cesti sono condivisi tra le donne e trasmessi alle figlie.
Os designs de cestos são compartilhados entre mulheres e passados para as filhas.
Una giovane ragazza inizia con intrecci semplici e impara gradualmente modelli più complessi.
Uma menina começa com tramas simples e gradualmente aprende padrões mais complexos.
L'abilità richiede pazienza e anni di pratica.
A habilidade requer paciência e anos de prática.
Alcuni cesti diventano così ben progettati da essere usati per il commercio.
Alguns cestos ficam tão bem projetados que são usados para comércio.
Un cesto ben fatto ha valore perché risparmia tempo e fatica a chi lo usa.
Um cesto bem feito tem valor porque economiza tempo e esforço para quem o usa.
Le cestaie sono rispettate per la loro abilità.
As cesteiras são respeitadas por sua habilidade.
Il cesto che risolve tre problemi mostra come le donne hanno creato strumenti multiuso da materiali naturali.
O cesto que resolve três problemas mostra como as mulheres criaram ferramentas multiuso com materiais naturais.
Ogni cesto rappresenta conoscenze sulle piante, l'ingegneria e le esigenze della vita quotidiana.
Cada cesto representa conhecimento sobre plantas, engenharia e as necessidades da vida diária.
È tecnologia nella sua forma più elegante.
É tecnologia em sua forma mais elegante.