Il Banco da Lavoro delle Donne nella Casa Comunitaria
Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus
Un banco da lavoro condiviso in una casa comunitaria serve come cucina, laboratorio, scuola e luogo d'incontro. Le donne hanno progettato questa infrastruttura polivalente per preparare cibo, fabbricare attrezzi, insegnare abilità e organizzare la vita comunitaria.
Al centro di un villaggio si trova una grande casa comunitaria.
Im Zentrum eines Dorfes steht ein großes Gemeinschaftshaus.
All'interno, lungo una parete, c'è un lungo banco da lavoro dove le donne si siedono insieme ogni giorno.
Drinnen, entlang einer Wand, befindet sich eine lange Werkbank, an der Frauen jeden Tag zusammen sitzen.
Questo banco è dove si prepara il cibo, si fabbricano attrezzi e si condivide la conoscenza.
An dieser Bank werden Lebensmittel zubereitet, Werkzeuge hergestellt und Wissen geteilt.
Il banco da lavoro non è un mobile comprato in un negozio.
Die Werkbank ist kein Möbelstück, das in einem Geschäft gekauft wurde.
Le donne l'hanno costruito con materiali locali.
Frauen bauten sie aus lokalen Materialien.
Hanno scelto una pietra piatta o un tronco levigato e l'hanno posizionato all'altezza giusta per sedersi e lavorare.
Sie wählten einen flachen Stein oder einen geglätteten Baumstamm und platzierten ihn auf der richtigen Höhe zum Sitzen und Arbeiten.
Il design è stato perfezionato nel corso delle generazioni.
Das Design wurde über Generationen verfeinert.
La preparazione del cibo avviene qui ogni giorno.
Essenszubereitung findet hier jeden Tag statt.
Le donne siedono fianco a fianco, tagliando verdure, macinando spezie e selezionando cereali.
Frauen sitzen nebeneinander, schneiden Gemüse, mahlen Gewürze und sortieren Getreide.
Il banco fornisce una superficie pulita e stabile che rende questi compiti più facili e veloci.
Die Bank bietet eine saubere, stabile Oberfläche, die diese Aufgaben einfacher und schneller macht.
La fabbricazione di attrezzi è un'altra attività importante al banco.
Werkzeugherstellung ist eine weitere wichtige Aktivität an der Werkbank.
Le donne modellano aghi d'osso per cucire.
Frauen formen Knochennadeln zum Nähen.
Intrecciano fibre vegetali in corda.
Sie flechten Pflanzenfasern zu Seil.
Affilano bordi di pietra per tagliare.
Sie schärfen Steinkanten zum Schneiden.
Il banco dà loro una superficie solida contro cui lavorare.
Die Bank gibt ihnen eine feste Oberfläche, gegen die sie arbeiten können.
Il banco da lavoro è anche uno spazio di insegnamento.
Die Werkbank ist auch ein Lehrraum.
Le donne più anziane mostrano alle più giovani come tenere un coltello correttamente.
Ältere Frauen zeigen jüngeren, wie man ein Messer richtig hält.
Dimostrano come intrecciare un cesto stretto.
Sie demonstrieren, wie man einen festen Korb webt.
Spiegano quali erbe sono sicure da mangiare e quali no.
Sie erklären, welche Kräuter sicher zu essen sind und welche nicht.
L'apprendimento avviene guardando e facendo.
Lernen geschieht durch Zuschauen und Tun.
L'altezza e la lunghezza del banco sono pianificate con cura.
Die Höhe und Länge der Bank werden sorgfältig geplant.
Deve essere abbastanza basso perché le donne possano raggiungerlo comodamente sedute a terra.
Sie muss niedrig genug sein, damit Frauen bequem daran arbeiten können, während sie auf dem Boden sitzen.
Deve essere abbastanza lungo perché diverse donne possano lavorare contemporaneamente.
Sie muss lang genug sein, damit mehrere Frauen gleichzeitig arbeiten können.
Alcuni banchi hanno sezioni per compiti diversi.
Einige Bänke haben Abschnitte für verschiedene Aufgaben.
Lo stoccaggio è integrato nel design.
Stauraum ist in das Design eingebaut.
Gli spazi sotto il banco contengono attrezzi, contenitori e materie prime.
Räume unter der Bank halten Werkzeuge, Behälter und Rohstoffe.
Ganci sulla parete sopra il banco tengono erbe in essiccazione, cesti finiti e corde.
Haken an der Wand über der Bank halten trocknende Kräuter, fertige Körbe und Seile.
Tutto ciò di cui una donna ha bisogno è a portata di mano.
Alles, was eine Frau braucht, ist in Reichweite.
Il banco da lavoro crea efficienza.
Die Werkbank schafft Effizienz.
Invece di lavorare da sole in spazi separati, le donne condividono attrezzi e materiali.
Anstatt allein in getrennten Räumen zu arbeiten, teilen Frauen Werkzeuge und Materialien.
I materiali avanzati di una donna diventano il punto di partenza di un'altra.
Die übrig gebliebenen Materialien einer Frau werden der Ausgangspunkt einer anderen.
Lo spreco è ridotto perché nulla è lontano da dove serve.
Verschwendung wird reduziert, weil nichts weit von dem Ort entfernt ist, wo es gebraucht wird.
La funzione sociale del banco è altrettanto importante.
Die soziale Funktion der Bank ist genauso wichtig.
Le donne parlano mentre lavorano.
Frauen reden, während sie arbeiten.
Discutono questioni familiari, condividono notizie e pianificano eventi comunitari.
Sie besprechen Familienangelegenheiten, teilen Neuigkeiten und planen Gemeinschaftsveranstaltungen.
Il banco è dove si prendono le decisioni sulla vita quotidiana.
Die Bank ist der Ort, an dem Entscheidungen über das tägliche Leben getroffen werden.
I conflitti vengono talvolta risolti anche al banco da lavoro.
Konflikte werden manchmal auch an der Werkbank gelöst.
Le donne discutono i problemi mentre le loro mani restano occupate.
Frauen besprechen Probleme, während ihre Hände beschäftigt bleiben.
L'attività condivisa rende le conversazioni difficili più facili.
Die gemeinsame Aktivität macht schwierige Gespräche leichter.
I bambini giocano vicino al banco e assorbono abilità guardando.
Kinder spielen in der Nähe der Bank und absorbieren Fähigkeiten durch Zuschauen.
Un bambino piccolo impara i nomi delle verdure.
Ein Kleinkind lernt die Namen von Gemüse.
Una giovane ragazza osserva come sua madre tiene la pietra da macinare.
Ein junges Mädchen beobachtet, wie ihre Mutter den Mahlstein hält.
Il banco è un'aula senza pareti.
Die Bank ist ein Klassenzimmer ohne Wände.
Il banco da lavoro delle donne nella casa comunitaria è un pezzo di infrastruttura che serve a molteplici scopi.
Die Werkbank der Frauen im Gemeinschaftshaus ist ein Stück Infrastruktur, das mehreren Zwecken dient.
È una cucina, un laboratorio, una scuola e un luogo d'incontro.
Es ist eine Küche, eine Werkstatt, eine Schule und ein Treffpunkt.
Mostra che gli spazi più utili sono quelli progettati dalle persone che li usano.
Es zeigt, dass die nützlichsten Räume diejenigen sind, die von den Menschen entworfen werden, die sie nutzen.