Cover of The Twelve Huntsmen

I Dodici Cacciatori

The Twelve Huntsmen

Una giovane donna si traveste da cacciatore per riconquistare il suo vero amore che è stato costretto a sposare un'altra. Deve mantenere il suo segreto mentre serve nella corte reale con altre undici donne coraggiose.

Review
Compare with:

Mi chiamo Spot. Sono il cane preferito del re.

My name is Spot. I am the king's favorite dog.

Vedo tutto in questo castello.

I see everything in this castle.

Lascia che ti racconti una storia divertente.

Let me tell you a funny story.

Un giorno arrivarono dodici nuovi cacciatori a lavorare per il re.

One day, twelve new hunters came to work for the king.

Sembravano tutti uguali.

They all looked the same.

Indossavano gli stessi vestiti.

They wore the same clothes.

Avevano la stessa acconciatura.

They had the same hair.

Camminavano nello stesso modo.

They walked the same way.

Molto strano!

Very strange!

Al re piacevano quei cacciatori.

The king liked these hunters.

Erano molto bravi nel loro lavoro.

They were very good at their job.

Ma sapevo che c'era qualcosa di diverso in loro.

But I knew something was different about them.

Il mio naso non mente mai.

My nose never lies.

Quei cacciatori profumavano di fiori, non di uomini.

These hunters smelled like flowers, not like men.

Anche il vecchio saggio del castello si insospettì.

The old wise man in the castle was suspicious too.

Disse al re,

He said to the king,

Credo che questi cacciatori non siano uomini.

"I think these hunters are not men."

Lascia che li metta alla prova.

"Let me test them."

Per prima cosa mise dodici arcolai nella loro stanza.

First, he put twelve spinning wheels in their room.

I veri uomini non sanno filare,

"Real men don't know how to spin,"

disse.

he said.

Ma i cacciatori erano furbi.

But the hunters were smart.

Non toccarono gli arcolai.

They did not touch the spinning wheels.

Poi mise dodici spade sul pavimento.

Then he put twelve swords on the floor.

I cacciatori sollevarono le spade come veri uomini.

The hunters picked up the swords like real men.

Ma io conoscevo la verità.

But I knew the truth.

Una cacciatrice era diversa dalle altre.

One hunter was different from the others.

Questa cacciatrice sembrava sempre triste.

This hunter always looked sad.

A volte vedevo lacrime nei suoi occhi.

Sometimes I saw tears in her eyes.

Sì, proprio nei suoi occhi.

Yes, HER eyes.

Era una donna!

She was a woman!

Una notte seguii questa cacciatrice triste.

One night, I followed this sad hunter.

Entrò in una stanza segreta.

She went to a secret room.

Lì si tolse il cappello.

There, she took off her hat.

Lunghi, bellissimi capelli caddero giù.

Long beautiful hair fell down.

Guardò un ritratto del re e pianse.

She looked at a picture of the king and cried.

Ti amo, mio re,

"I love you, my king,"

sussurrò.

she whispered.

Ma domani sposerai un'altra donna.

"But you will marry another woman tomorrow."

Il mio cuore è spezzato.

"My heart is broken."

Ora capivo!

Now I understood!

Questa donna amava il re.

This woman loved the king.

Si vestiva da uomo per restargli vicino.

She dressed like a man to stay close to him.

Le altre undici cacciatrici erano sue amiche.

The other eleven hunters were her friends.

La aiutarono in questo piano.

They helped her with this plan.

Il giorno dopo era il matrimonio del re.

The next day was the king's wedding day.

La cacciatrice triste sembrava molto malata.

The sad hunter looked very sick.

Il suo viso era bianco come la neve.

Her face was white like snow.

Durante il matrimonio cadde a terra.

During the wedding, she fell down.

Il re corse ad aiutarla.

The king ran to help her.

Quando le toccò la mano, il suo cappello cadde.

When he touched her hand, her hat fell off.

I suoi lunghi capelli uscirono allo scoperto.

Her long hair came out.

Sei una donna!

"You are a woman!"

disse il re.

the king said.

Tutti rimasero scioccati.

Everyone was shocked.

Anche le altre undici cacciatrici si tolsero i cappelli.

The other eleven hunters took off their hats too.

Erano tutte donne!

They were all women!

Il re guardò la prima donna.

The king looked at the first woman.

Perché hai fatto questo?

"Why did you do this?"

chiese.

he asked.

Perché ti amo,

"Because I love you,"

disse lei.

she said.

Ma ora hai una moglie.

"But now you have a wife."

Me ne andrò.

"I will go away."

Il re tacque a lungo.

The king was quiet for a long time.

Poi sorrise.

Then he smiled.

Mi ricordo di te,

"I remember you,"

disse.

he said.

Sei la principessa che promisi di sposare tanto tempo fa.

"You are the princess I promised to marry long ago."

Pensavo che ti fossi dimenticato di me.

"I thought you forgot me."

Mai,

"Never,"

disse lei.

she said.

Il re guardò la sua nuova moglie.

The king looked at his new wife.

Mi dispiace,

"I am sorry,"

disse.

he said.

Non posso sposarti.

"I cannot marry you."

Il mio cuore appartiene a un'altra.

"My heart belongs to another."

La nuova moglie si arrabbiò, ma se ne andò.

The new wife was angry, but she left.

Il re sposò la principessa cacciatrice.

The king married the hunter princess.

Le sue undici amiche diventarono dame di corte.

Her eleven friends became ladies of the court.

E io ebbi ossa extra a cena perché ero un bravo cane che sapeva tenere i segreti.

And I got extra bones for dinner because I was a good dog who kept secrets.

Ora il re e la regina sono molto felici.

Now the king and queen are very happy.

A volte indossano ancora i vestiti da caccia e vanno insieme nella foresta.

Sometimes they still wear their hunting clothes and go to the forest together.

E io vado sempre con loro, scodinzolando.

And I always go with them, wagging my tail.

Fine.

The end.