Cover of The Ancient Book That Saved Millions

Het Oude Boek Dat Miljoenen Redde

The Ancient Book That Saved Millions

Wanneer een jonge bibliothecaresse een mysterieus oud boek ontdekt, heeft ze geen idee dat het de sleutel bevat om talloze levens te redden. Soms verbergen de krachtigste schatten zich op de meest gewone plaatsen.

Review
Compare with:

Tu Youyou was een jonge wetenschapper in China.

Tu Youyou was a young scientist in China.

Ze hield ervan om oude geneeskundeboeken te bestuderen.

She loved studying old medicine books.

Deze boeken waren heel, heel oud.

These books were very, very old.

Ze spraken over planten en kruiden.

They talked about plants and herbs.

Op een dag gaf haar baas haar een groot probleem.

One day, her boss gave her a big problem.

Veel soldaten werden ziek van malaria.

Many soldiers were getting sick with malaria.

Malaria is een gevaarlijke ziekte.

Malaria is a dangerous disease.

Muggen geven deze ziekte aan mensen door.

Mosquitoes give this disease to people.

De soldaten stierven.

The soldiers were dying.

"Zoek een geneesmiddel," zei haar baas.

"Find a cure," her boss said.

"Gebruik de oude boeken."

"Use the old books."

Tu Youyou voelde zich opgewonden maar bang.

Tu Youyou felt excited but scared.

Ze moest vele levens redden.

She had to save many lives.

Ze ging elke dag naar haar laboratorium.

She went to her laboratory every day.

Ze las honderden oude boeken over planten.

She read hundreds of old books about plants.

Eerst probeerde ze veel verschillende planten.

First, she tried many different plants.

Ze maakte er medicijn van.

She made them into medicine.

Maar niets werkte goed.

But nothing worked well.

De soldaten werden nog steeds ziek.

The soldiers were still getting sick.

Tu Youyou voelde zich erg verdrietig.

Tu Youyou felt very sad.

Toen ontdekte ze iets interessants.

Then, she found something interesting.

Een oud boek vertelde over een bijzondere plant.

An old book talked about a special plant.

De plant heette alsem.

The plant was called sweet wormwood.

Het boek was 1.600 jaar oud.

The book was 1,600 years old.

Het oude boek zei iets belangrijks.

The old book said something important.

Er stond dat je koud water moest gebruiken, geen warm water.

It said to use cold water, not hot water.

De meeste wetenschappers gebruikten altijd heet water.

Most scientists always used hot water.

Maar het oude boek was anders.

But the old book was different.

Tu Youyou besloot deze methode te proberen.

Tu Youyou decided to try this method.

Ze deed de zoete alsem in koud water.

She put the sweet wormwood in cold water.

Ze wachtte en wachtte.

She waited and waited.

Toen maakte ze er medicijn van de plant.

Then she made the plant into medicine.

Vervolgens testte ze het nieuwe medicijn op muizen.

Next, she tested the new medicine on mice.

De muizen hadden malaria.

The mice had malaria.

Na het innemen van de medicijn werden de muizen beter!

After taking the medicine, the mice got better!

Tu Youyou was heel blij.

Tu Youyou was very happy.

Maar ze moest er zeker van zijn.

But she needed to be sure.

Ze besloot het medicijn eerst op zichzelf uit te proberen.

She decided to test the medicine on herself first.

Dit was zeer gevaarlijk.

This was very dangerous.

De medicijnen konden haar pijn doen.

The medicine could hurt her.

Maar ze wilde andere mensen beschermen.

But she wanted to protect other people.

Tu Youyou nam de medicijn in.

Tu Youyou took the medicine.

Ze wachtte af om te zien wat er zou gebeuren.

She waited to see what happened.

Ze voelde zich prima!

She felt fine!

Het medicijn was veilig.

The medicine was safe.

Daarna gaf ze de medicijn aan patiënten met malaria.

After that, she gave the medicine to patients with malaria.

De patiënten werden snel beter.

The patients got better quickly.

De medicijn werkte echt!

The medicine really worked!

Tu Youyou had het geneesmiddel gevonden.

Tu Youyou had found the cure.

Ze noemde het medicijn artemisinine.

She called the medicine artemisinin.

Dit medicijn heeft miljoenen mensen over de hele wereld gered.

This medicine saved millions of people around the world.

Veel landen begonnen artemisinine te gebruiken voor malariapatiënten.

Many countries started using artemisinin for malaria patients.

Wetenschappers overal wilden meer weten over Tu Youyou's werk.

Scientists everywhere wanted to know about Tu Youyou's work.

Ze werd beroemd in veel landen.

She became famous in many countries.

Maar ze herinnerde zich altijd de oude boeken die haar hadden geholpen.

But she always remembered the old books that helped her.

Jaren later gebeurde er iets geweldigs.

Years later, something amazing happened.

Tu Youyou won de Nobelprijs.

Tu Youyou won the Nobel Prize.

Dit is de belangrijkste prijs voor wetenschappers.

This is the most important prize for scientists.

Zij was de eerste Chinese vrouw die deze prijs won.

She was the first Chinese woman to win this prize.

Toen ze de prijs kreeg, zei ze iets belangrijks.

When she got the prize, she said something important.

Ze bedankte de oude Chinese geneeskundeboeken.

She thanked the old Chinese medicine books.

Ze bedankte alle wetenschappers die met haar werkten.

She thanked all the scientists who worked with her.

Tu Youyou toonde de wereld iets bijzonders.

Tu Youyou showed the world something special.

Oude kennis en nieuwe wetenschap kunnen samenwerken.

Old knowledge and new science can work together.

Soms hebben de oudste boeken de beste antwoorden.

Sometimes the oldest books have the best answers.

Vandaag de dag redt artemisinine nog steeds elke dag levens.

Today, artemisinin still saves lives every day.

Tu Youyou's ontdekking helpt mensen over de hele wereld.

Tu Youyou's discovery helps people all over the world.

Ze bewees dat één persoon een groot verschil kan maken.

She proved that one person can make a big difference.

De jonge wetenschapper die van oude boeken hield werd een held.

The young scientist who loved old books became a hero.