Cover of The Monkey King's Sacrifice

Het Offer van de Apenkoning

Review
Compare with:

Lang geleden leefde er een magische aap.

Long ago, there lived a magic monkey.

Hij was zeer sterk en kon vliegen.

He was very strong and could fly.

De aap was de koning van alle apen op een prachtige berg.

The monkey was the king of all monkeys on a beautiful mountain.

Op een dag was de Jade Keizer in de hemel boos.

One day, the Jade Emperor in heaven was angry.

Hij hield niet van de Apenkoning.

He did not like the Monkey King.

De keizer zond vele soldaten uit om de aap te vangen.

The emperor sent many soldiers to catch the monkey.

Maar de Apenkoning was te sterk.

But the Monkey King was too strong.

Hij vocht tegen alle soldaten en won.

He fought all the soldiers and won.

De Jade Keizer was zeer ontstemd.

The Jade Emperor was very upset.

Hij riep Boeddha om hulp.

He called Buddha for help.

Boeddha was zeer wijs en machtig.

Buddha was very wise and powerful.

Boeddha daalde neer uit de hemel om de Aapkoning te zien.

Buddha came down from heaven to see the Monkey King.

"Je denkt dat je heel sterk bent,"

"You think you are very strong,"

zei Boeddha.

said Buddha.

"Maar jij bent niet sterker dan ik."

"But you are not stronger than me."

De Apenkoning lachte.

The Monkey King laughed.

"Ik kan heel ver springen!"

"I can jump very far!"

"Ik kan overal naartoe!"

"I can go anywhere!"

Boeddha glimlachte.

Buddha smiled.

"Als je uit mijn hand kunt springen, zal ik je de heerser van de hemel laten zijn."

"If you can jump out of my hand, I will let you be the ruler of heaven."

De Apenkoning was opgewonden.

The Monkey King was excited.

Dit leek eenvoudig.

This seemed easy.

Boeddha stak zijn grote hand uit.

Buddha put out his big hand.

De Aapkoning sprong zo hoog en ver als hij kon.

The Monkey King jumped as high and far as he could.

Hij vloog heel erg lang.

He flew for a very long time.

Eindelijk zag hij vijf grote zuilen.

Finally, he saw five big pillars.

Hij dacht dat hij het einde van de wereld had bereikt.

He thought he had reached the end of the world.

Hij schreef zijn naam op een zuil om te bewijzen dat hij daar was geweest.

He wrote his name on one pillar to prove he was there.

Toen vloog hij terug naar Boeddha.

Then he flew back to Buddha.

"Ik heb het gedaan!"

"I did it!"

zei de Aapkoning.

said the Monkey King.

"Ik ging naar het einde van de wereld!"

"I went to the end of the world!"

Boeddha toonde zijn hand aan de aap.

Buddha showed his hand to the monkey.

"Kijk goed,"

"Look closely,"

zei hij.

he said.

De Apenkoning keek naar Boeddha

The Monkey King looked at Buddha

's vingers.

's fingers.'

Aan één vinger zag hij zijn eigen naam daar geschreven staan.

'On one finger, he saw his own name written there.'

'De vijf pilaren waren Boeddha'

'The five pillars were Buddha'

s vijf vingers!

s five fingers!

Hij had nooit Boeddha's hand verlaten.

He had never left Buddha's hand.

Boeddha sloot zijn hand snel.

Buddha closed his hand quickly.

De Apenkoning was gevangen onder een grote berg.

The Monkey King was trapped under a big mountain.

Hij kon zich niet bewegen.

He could not move.

"Je moet leren nederig te zijn,"

"You must learn to be humble,"

zei Boeddha.

said Buddha.

"Blijf hier tot je het begrijpt."

"Stay here until you understand."

De Aapkoning bleef vijfhonderd jaar onder de berg.

The Monkey King stayed under the mountain for five hundred years.

Gedurende deze tijd leerde hij dat sterk zijn niet alles was.

During this time, he learned that being strong was not everything.

Hij leerde vriendelijk en wijs te zijn.

He learned to be kind and wise.

Uiteindelijk kwam er een monnik om hem te bevrijden.

Finally, a monk came to free him.

De Apenkoning beloofde de monnik te helpen en hem te beschermen.

The Monkey King promised to help the monk and protect him.

Hij leerde dat anderen helpen belangrijker was dan zijn kracht tonen.

He learned that helping others was more important than showing his power.

Vanaf die dag gebruikte de Aapkoning zijn kracht om mensen te helpen in plaats van tegen hen te vechten.

From that day, the Monkey King used his strength to help people instead of fighting them.