Cover of The Girl Who Gave Drivers a Clear View

Het Meisje dat Bestuurders een Helder Zicht Gaf

La Ragazza che Diede ai Conducenti una Vista Chiara

Tijdens een koude, regenachtige tramrit ziet Mira hoe een chauffeur rilt terwijl hij naar buiten reikt om zijn raam met blote handen af te vegen. Ze gaat naar huis en vindt een eenvoudige rubberen arm uit die het werk van binnenuit de cabine doet, maar niemand in de industrie gelooft haar.

Review
Compare with:

Op een winter bezocht een jonge vrouw genaamd Mira een grote stad ver van huis.

Un inverno, una giovane donna di nome Mira visitò una grande città lontana da casa.

De straten waren ijzig en de lucht was scherp van de kou.

Le strade erano ghiacciate e l'aria era pungente di freddo.

Ze stapte op een tram om de stad te verkennen.

Salì su un tram per esplorare la città.

De bestuurder zat vooraan en leunde naar buiten in de ijzige regen om de weg te zien.

Il conducente sedeva davanti, sporgendosi nella pioggia gelida per vedere la strada.

Hij veegde het raam keer op keer met zijn blote hand af.

Puliva il finestrino con la mano nuda ancora e ancora.

Mira keek hoe hij rilde. Ze voelde een knoop van bezorgdheid in haar borst.

Mira lo vide tremare. Sentì un nodo di preoccupazione al petto.

"Er moet een betere manier zijn," zei ze bij zichzelf.

"Deve esserci un modo migliore", si disse.

Terug in haar logement ging Mira zitten met papier en potlood.

Tornata nel suo alloggio, Mira si sedette con carta e matita.

Ze tekende een lange rubberen arm bevestigd aan de buitenkant van het raam.

Disegnò un lungo braccio di gomma fissato all'esterno del finestrino.

Een kleine hendel in de cabine kon de arm heen en weer bewegen.

Una piccola leva all'interno della cabina poteva muovere il braccio avanti e indietro.

Het zou de regen wegvegen zonder dat de bestuurder naar buiten moest leunen.

Avrebbe spazzato via la pioggia senza che il conducente si sporgesse.

Ze schreef zorgvuldige notities en stuurde de tekening naar een octrooibureau.

Scrisse note accurate e inviò il disegno a un ufficio brevetti.

Het octrooi arriveerde. Het idee was van haar.

Il brevetto arrivò. L'idea era sua.

Maar toen Mira het aan autofabrikanten liet zien, lachten ze.

Ma quando Mira lo mostrò ai costruttori di automobili, risero.

"Bestuurders zullen het afleidend vinden," zeiden ze. "Niemand wil het."

"I conducenti lo troveranno distrayente", dissero. "Nessuno lo vuole."

Mira was teleurgesteld, maar ze gooide haar tekening niet weg.

Mira era delusa, ma non buttò via il suo disegno.

De jaren gingen voorbij. Nieuwe rijtuigen reden over nieuwe wegen.

Gli anni passarono. Nuove carrozze rotolarono su nuove strade.

Een voor een begon elk voertuig een rubberen arm op zijn raam te dragen.

Uno per uno, ogni veicolo iniziò ad avere un braccio di gomma sul finestrino.

Niemand drukte Mira's naam op de wet die het verplicht maakte.

Nessuno stampò il nome di Mira sulla legge che lo rese obbligatorio.

Maar elke bestuurder die de weg duidelijk door een storm kon zien, had haar te bedanken.

Ma ogni conducente che vide la strada chiaramente attraverso una tempesta aveva lei da ringraziare.