Het Door Vluchtelingen Gemaakte Keukennetwerk
Мережа Кухонь, Створена Біженцями
Amina en andere vluchtelingenvrouwen zetten hun keukenvaardigheden en Somalische, Ethiopische en Eritrese recepten om in een bloeiend cateringbedrijf en kookschool die culturen verbindt.
Toen Amina in een nieuw land aankwam, had ze heel weinig bij zich.
Коли Аміна приїхала до нової країни, вона майже нічого не привезла з собою.
Maar ze bracht haar recepten mee.
Але вона привезла свої рецепти.
Ze had tientallen jaren voor haar familie in Somalië gekookt.
Вона готувала для своєї сім'ї в Сомалі протягом десятиліть.
In haar nieuwe stad vond ze andere vluchtelingenvrouwen die dezelfde aantrekkingskracht voelden naar eten als manier om verbonden te blijven met thuis.
У своєму новому місті вона знайшла інших жінок-біженок, які відчували той самий потяг до їжі як спосіб залишатися пов'язаними з домом.
Ze begonnen samen te koken in een gemeenschappelijke keuken.
Вони почали разом готувати на громадській кухні.
In het begin kookten ze voor zichzelf en voor buren.
Спочатку вони готували для себе та для сусідів.
Toen vroeg iemand of ze een klein evenement konden cateren.
Потім хтось запитав, чи можуть вони обслужити невеликий захід.
Toen nog een.
Потім ще один.
Amina en vijf andere vrouwen registreerden samen een klein voedselbedrijf.
Аміна та ще п'ять жінок разом зареєстрували невеликий харчовий бізнес.
Ze navigeerden de vergunningen, de gezondheidscontroles en de onbekende ingrediënten die ze op nieuwe manieren moesten inkopen.
Вони долали труднощі з дозволами, санітарними перевірками та незнайомими інгредієнтами, які доводилося шукати по-новому.
Sommige lokale winkels hadden de specerijen die ze nodig hadden niet in voorraad.
У деяких місцевих крамницях не було потрібних їм спецій.
Ze vonden importeurs en bouwden in de loop van de tijd relaties op.
Вони знайшли імпортерів і з часом налагодили стосунки.
Het bedrijf groeide uit tot een cateringbedrijf en een wekelijkse marktkraam.
Бізнес виріс до кейтерингової компанії та щотижневого ринкового прилавку.
Klanten kwamen terug niet alleen voor het eten, maar ook voor de warmte van het welkom aan tafel.
Клієнти поверталися не лише заради їжі, а й заради теплоти бути запрошеними до столу.
Een van de vrouwen, Hodan, begon kooklessen te geven.
Одна з жінок, Годан, почала викладати кулінарні курси.
Studenten leerden technieken uit Somalische, Ethiopische en Eritrese keukens.
Студенти вивчали техніки сомалійської, ефіопської та еритрейської кухонь.
De lessen werden populair bij lokale bewoners die iets nieuws wilden leren.
Заняття стали популярними серед місцевих жителів, які хотіли навчитися чомусь новому.
Het geld dat de vrouwen verdienden, gaf hen onafhankelijkheid en keuzes die ze daarvoor niet hadden.
Гроші, зароблені жінками, дали їм незалежність і вибір, якого раніше не було.
Hun kinderen zagen hen een bedrijf runnen en een leven opbouwen.
Їхні діти бачили їх, як вони керують бізнесом і будують своє життя.
Eten werd meer dan geheugen.
Їжа стала більшим, ніж спогадом.
Het werd economische onafhankelijkheid en een brug tussen culturen.
Вона стала економічною незалежністю та мостом між культурами.