Cover of Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Hermana Mary Kenneth: Enseñando a las Computadoras a Hablar Simplemente

Siostra Mary Kenneth: Nauczanie Komputerów Prostego Języka

Una monja con amor por las matemáticas ayudó a construir un lenguaje que permitía a cualquiera programar una computadora, y luego dedicó su vida a asegurarse de que todos tuvieran la oportunidad de aprender.

Review
Compare with:

Había una monja que creía que las computadoras debían pertenecer a todos.

Była pewna zakonnica, która wierzyła, że komputery powinny być dostępne dla wszystkich.

Su nombre era la Hermana Mary Kenneth Keller.

Nazywała się Siostra Mary Kenneth Keller.

Vestía hábito y amaba las matemáticas.

Nosiła habit i kochała matematykę.

También creía que un nuevo lenguaje podría abrir la puerta de la informática a las personas ordinarias.

Wierzyła też, że nowy język może otworzyć drzwi do informatyki dla zwykłych ludzi.

Se unió a un proyecto en el Dartmouth College.

Dołączyła do projektu w Dartmouth College.

El proyecto estaba construyendo un lenguaje llamado BASIC.

Projekt tworzył język programowania o nazwie BASIC.

El objetivo era simple: escribir código que un principiante pudiera leer y entender.

Cel był prosty: pisać kod, który mógł przeczytać i zrozumieć każdy początkujący.

No solo expertos.

Nie tylko eksperci.

No solo ingenieros.

Nie tylko inżynierowie.

Cualquiera.

Każdy.

La Hermana Mary Kenneth era una de las muy pocas mujeres en la sala.

Siostra Mary Kenneth była jedną z nielicznych kobiet w tym pomieszczeniu.

Era sin duda la única monja.

Była z pewnością jedyną zakonnicą.

Los hombres a su alrededor a veces arqueaban las cejas.

Mężczyźni wokół niej czasem unosili brwi.

Ella siguió trabajando.

Pracowała dalej.

BASIC se hizo realidad.

BASIC stał się rzeczywistością.

Los estudiantes ahora podían escribir un programa corto en minutos.

Studenci mogli teraz napisać krótki program w kilka minut.

Los profesores podían usarlo en clase.

Nauczyciele mogli go używać na lekcjach.

Los investigadores podían probar ideas rápidamente.

Badacze mogli szybko testować pomysły.

El lenguaje le dijo al mundo: no necesitas ser un especialista para pensar con una computadora.

Język powiedział światu: nie musisz być specjalistą, żeby myśleć z pomocą komputera.

La Hermana Mary Kenneth regresó a su propio colegio, el Clarke College en Iowa.

Siostra Mary Kenneth wróciła do swojego college'u, Clarke College w Iowa.

Allí construyó un departamento de informática de la nada.

Tam zbudowała wydział informatyki od zera.

Argumentó ante quien quisiera escuchar que las computadoras no eran solo herramientas para ingenieros.

Przekonywała każdego, kto chciał słuchać, że komputery nie są tylko narzędziami dla inżynierów.

Eran herramientas para enfermeras, artistas, historiadores, para cualquiera que quisiera pensar con más claridad.

Były narzędziami dla pielęgniarek, artystów, historyków, dla każdego, kto chciał myśleć wyraźniej.

Asesoró a la Fundación Nacional de Ciencias sobre cómo enseñar informática.

Doradzała Narodowej Fundacji Nauki w kwestii nauczania informatyki.

Llevaba su hábito mientras se sentaba junto a ingenieros en traje.

Nosiła habit, siedząc obok inżynierów w garniturach.

Nunca lo encontró extraño.

Nigdy nie uważała tego za dziwne.

A veces se la llama una de las primeras personas en los Estados Unidos en obtener un doctorado en informática.

Bywa nazywana jedną z pierwszych osób w Stanach Zjednoczonych, które zdobyły doktorat z informatyki.

Usó esa credencial no para ascender, sino para abrir puertas más amplias.

Używała tego tytułu nie po to, by wspinać się wyżej, lecz by szerzej otwierać drzwi.

Moraleja: Lo más poderoso que puedes enseñar es cómo aprender por ti mismo.

Morał: Najpotężniejszą rzeczą, jaką możesz nauczyć, jest to, jak uczyć się samemu.