Cover of Disability on the Climate Beat

Handicap dans le Reportage Climatique

Niepełnosprawność w Reportażu Klimatycznym

Les journalistes handicapés révèlent ce que la couverture climatique dominante manque: les routes d'évacuation, les systèmes d'alerte et les abris qui ne fonctionnent pas pour tout le monde.

Review
Compare with:

Quand un grand ouragan frappe, la plupart des reportages se concentrent sur la vitesse du vent et les dégâts des inondations.

Kiedy uderza potężny huragan, większość artykułów skupia się na prędkości wiatru i szkodach powodziowych.

Mais pour de nombreuses personnes handicapées, le vrai danger commence avant la tempête.

Ale dla wielu osób z niepełnosprawnością prawdziwe niebezpieczeństwo zaczyna się przed burzą.

Peuvent-ils évacuer en fauteuil roulant?

Czy mogą ewakuować się na wózku inwalidzkim?

Les alertes d'urgence arrivent-elles dans un format qu'ils peuvent lire ou entendre?

Czy alerty awaryjne docierają w formacie, który mogą przeczytać lub usłyszeć?

Y a-t-il un abri avec des toilettes accessibles à proximité?

Czy w pobliżu jest schronisko z dostępnymi łazienkami?

Ces questions apparaissent rarement dans la couverture climatique dominante.

Te pytania rzadko pojawiają się w mainstreamowych relacjach o klimacie.

Des journalistes et des militants handicapés travaillent à changer cela.

Dziennikarze i rzecznicy z niepełnosprawnościami pracują nad zmianą tego stanu.

Une journaliste qui utilise un fauteuil roulant électrique a écrit sur son expérience lors d'une vague de chaleur dans une ville avec peu de centres de rafraîchissement accessibles.

Reporterka poruszająca się na elektrycznym wózku inwalidzkim napisała o swoich doświadczeniach podczas fali upałów w mieście z nielicznymi dostępnymi centrami chłodzenia.

Son histoire a montré aux lecteurs quelque chose qu'ils n'avaient jamais vu dans un article climatique standard.

Jej historia pokazała czytelnikom coś, czego nigdy nie widzieli w standardowym artykule o klimacie.

Un militant sourd a documenté comment les systèmes d'alerte d'urgence échouent souvent pour les personnes qui ne peuvent pas entendre les sirènes.

Głuchy rzecznik udokumentował, jak systemy alarmów awaryjnych często zawodzą osoby, które nie słyszą syren.

Il a aidé à pousser une ville à ajouter des alertes visuelles et textuelles aux avertissements audio.

Pomógł nakłonić miasto do dodania alertów wizualnych i tekstowych obok ostrzeżeń dźwiękowych.

L'intersectionnalité est l'idée que différents aspects de l'identité d'une personne, comme le handicap, la race et le revenu, se combinent pour façonner son expérience.

Intersekjonalność to idea, że różne aspekty tożsamości danej osoby, takie jak niepełnosprawność, rasa i dochód, łączą się, kształtując jej doświadczenie.

Les journalistes climatiques handicapés utilisent cette perspective pour demander qui est le plus à risque et qui est exclu des plans de catastrophe.

Niepełnosprawni reporterzy klimatyczni używają tej perspektywy, by pytać, kto jest najbardziej zagrożony i kto jest pomijany w planach kryzysowych.

Les rédactions qui commandent des journalistes handicapés, plutôt que de simplement les citer comme sources après les catastrophes, obtiennent des reportages plus complets et plus précis.

Redakcje, które zlecają pracę dziennikarzom z niepełnosprawnościami, zamiast cytować ich jedynie jako źródła po katastrofach, uzyskują pełniejsze i dokładniejsze reportaże.

L'inclusion au stade du reportage change ce qui est couvert et qui est protégé.

Włączenie na etapie tworzenia reportażu zmienia to, co jest opisywane i kto jest chroniony.

Le journalisme climatique devient plus fort quand il inclut toute la gamme de l'expérience humaine.

Dziennikarstwo klimatyczne staje się silniejsze, gdy obejmuje pełne spektrum ludzkich doświadczeń.