Cover of The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

Gwiezdna Pisarka, Która Ocaliła Podróż po Niebie

La Scrittrice di Stelle che Salvò il Viaggio nel Cielo

Kiedy wielki statek leci na księżyc, to ukryte instrukcje młodej kobiety chronią go przed rozpadem. Czy ktoś jednak doceni jej zasługi?

Review
Compare with:

Dawno temu była młoda kobieta o imieniu Mara, która kochała pisać instrukcje dla myślących maszyn.

C'era una volta una giovane donna di nome Mara che amava scrivere istruzioni per le macchine pensanti.

Pracowała w wielkiej wieży, gdzie mądrzy люди budowali statek, by polecieć na księżyc.

Lavorava in una grande torre dove persone intelligenti costruivano una nave per viaggiare verso la luna.

Mara przynosiła swoją małą córkę do wieży w spokojne noce.

Mara portava la sua bambina nella torre nelle notti tranquille.

Kiedy inni spali, Mara pisała długie zwoje instrukcji.

Mentre gli altri dormivano, Mara scriveva lunghi rotoli di istruzioni.

Instrukcje mówiły statkowi, co robić, gdy coś pójdzie nie tak.

Le istruzioni dicevano alla nave cosa fare quando qualcosa andava storto.

Jej przyjaciele trochę się śmiali.

I suoi amici risero un po'.

"Co jeśli nic nie pójdzie źle?" powiedzieli.

"E se non va niente storto?" dissero.

Mara uśmiechnęła się.

Mara sorrise.

"Wtedy instrukcje będą spać.

"Allora le istruzioni dormiranno.

Ale jeśli coś pójdzie nie tak, obudzą się."

Ma se qualcosa va storto, si sveglieranno."

Nadszedł dzień wielkiej podróży.

Il giorno del grande viaggio arrivò.

Mara patrzyła z wieży, jak statek wznosił się в niebo.

Mara guardò dalla torre mentre la nave saliva nel cielo.

Wtedy w statku zadzwonił dzwonek ostrzegawczy.

Poi, un campanello di avviso suonò all'interno della nave.

Zbyt wiele zadań działało naraz.

Troppi compiti erano in esecuzione contemporaneamente.

Myśląca maszyna statku zaczynała się mylić.

La macchina pensante della nave si stava confondendo.

Ale instrukcje Mary obudziły się.

Ma le istruzioni di Mara si svegliarono.

Mówiły: "Rób tylko najważniejsze rzeczy.

Dissero: "Fai solo le cose più importanti.

Puść resztę."

Lascia andare il resto."

Myśląca maszyna posłuchała.

La macchina pensante ascoltò.

Utrzymało przy życiu tylko najważniejsze zadanie.

Mantenne vivo solo il compito più importante.

Statek dotarł do księżyca.

La nave raggiunse la luna.

Potem wszyscy wiwatowali na cześć odważnych podróżników.

Dopo, tutti esultarono per i coraggiosi viaggiatori.

Ale niewielu wiwatowało dla Mary.

Ma pochi esultarono per Mara.

Wieże instrukcji, które napisała, były wyższe od niej.

Le torri di istruzioni che aveva scritto erano più alte di lei.

Utrzymywały statek w bezpieczeństwie.

Tennero la nave al sicuro.

A jednak ludzie nazywali je po prostu "oprogramowaniem", nie "pracą Mary".

Eppure la gente li chiamava semplicemente "il software," non "il lavoro di Mara."

Mara długo się tym nie przejmowała.

A Mara non importò a lungo.

Wiedziała, co zrobiła.

Sapeva cosa aveva fatto.

Nadała swojej pracy dumną nazwę: inżynieria oprogramowania.

Diede al suo lavoro un nome fiero: ingegneria del software.

Chciała, żeby wszyscy wiedzieli, że pisanie instrukcji dla maszyn to prawdziwa praca, tak poważna jak budowanie mostów czy projektowanie silników.

Voleva che tutti sapessero che scrivere istruzioni per le macchine era un lavoro vero, serio quanto costruire ponti o progettare motori.

I nazwa pozostała.

E il nome rimase.

Morał: Nadaj swojej pracy dumną nazwę, a inni nauczą się ją szanować.

Morale: Dai un nome fiero al tuo lavoro, e gli altri impareranno a rispettarlo.