Cover of Grace Maps the Hidden World

Grazia Mappa il Mondo Nascosto

Grace cartographie le monde caché

Grace lavora in silenzio su un progetto importante che nessuno sembra notare. Il suo lavoro attento e paziente riceverà mai il riconoscimento che merita?

Review
Compare with:

In un piccolo villaggio viveva una giovane donna di nome Grace che amava i numeri.

Dans un petit village, vivait une jeune femme nommée Grace qui aimait les nombres.

Lavorava alla Grande Casa delle Mappe, un luogo dove le persone sagge studiavano il mondo.

Elle travaillait à la Grande Maison des Cartes, un endroit où des gens sages étudiaient le monde.

Ogni giorno, Grace usava i suoi strumenti per misurare e calcolare.

Chaque jour, Grace utilisait ses outils pour mesurer et calculer.

Voleva trovare la forma esatta della Terra.

Elle voulait découvrir la forme exacte de la Terre.

Per molti anni, Grace lavorò in silenzio nella sua piccola stanza.

Pendant de nombreuses années, Grace travailla silencieusement dans sa petite chambre.

Riempì migliaia di pagine con calcoli accurati.

Elle remplit des milliers de pages de calculs minutieux.

I suoi numeri erano molto precisi e accurati.

Ses chiffres étaient très précis et exacts.

Tuttavia, poche persone conoscevano il suo lavoro importante.

Cependant, peu de gens connaissaient son travail important.

Gli altri lavoratori spesso dimenticavano di menzionare il suo nome.

Les autres travailleurs oubliaient souvent de mentionner son nom.

Col passare del tempo, le misurazioni di Grace divennero la base per delle scatole magiche parlanti.

Avec le temps, les mesures de Grace devinrent la base de boîtes magiques parlantes.

Queste scatole potevano dire ai viaggiatori esattamente dove si trovavano in qualsiasi parte del mondo.

Ces boîtes pouvaient dire aux voyageurs exactement où ils se trouvaient, n'importe où dans le monde.

Le scatole aiutavano le persone a trovare la strada di casa e a scoprire nuovi luoghi.

Les boîtes aidaient les gens à retrouver le chemin de leur maison et à découvrir de nouveaux endroits.

Tuttavia, la maggior parte delle persone non sapeva che Grace aveva reso possibile questa magia.

Pourtant, la plupart des gens ne savaient pas que Grace avait rendu cette magie possible.

Quando Grace divenne molto anziana, un giovane studioso scoprì il suo lavoro.

Quand Grace devint très âgée, un jeune érudit découvrit son travail.

Lo studioso raccontò a tutti gli straordinari contributi di Grace al mondo.

L'érudit parla à tout le monde des contributions extraordinaires de Grace au monde.

Finalmente, le persone capirono come Grace aveva aiutato milioni di viaggiatori.

Finalement, les gens comprirent comment Grace avait aidé des millions de voyageurs.

All'età di ottant'anni, Grace ricevette il riconoscimento che aveva sempre meritato.

À l'âge de quatre-vingts ans, Grace reçut la reconnaissance qu'elle avait toujours méritée.

Grace sorrise mentre le persone celebravano il lavoro di una vita.

Grace sourit tandis que les gens célébraient l'œuvre de sa vie.

Aveva passato decenni a disegnare la forma invisibile del mondo con i numeri.

Elle avait passé des décennies à dessiner la forme invisible du monde avec des chiffres.

Ora tutti potevano vedere come la sua silenziosa dedizione avesse cambiato tutto.

Maintenant tout le monde pouvait voir comment sa dévotion silencieuse avait tout changé.

Morale: Il lavoro importante svolto con cura e pazienza alla fine riceverà il riconoscimento che merita.

Morale : Un travail important accompli avec soin et patience finira par recevoir la reconnaissance qu'il mérite.