Cover of Grace Maps the Hidden World

Grace cartographie le monde caché

Gracia Traza el Mundo Oculto

Grace travaille discrètement sur un projet important que personne ne semble remarquer. Son travail minutieux et patient recevra-t-il un jour la reconnaissance qu'il mérite ?

Review
Compare with:

Dans un petit village, vivait une jeune femme nommée Grace qui aimait les nombres.

En un pequeño pueblo, vivía una joven llamada Grace que amaba los números.

Elle travaillait à la Grande Maison des Cartes, un endroit où des gens sages étudiaient le monde.

Trabajaba en la Gran Casa de Mapas, un lugar donde la gente sabia estudiaba el mundo.

Chaque jour, Grace utilisait ses outils pour mesurer et calculer.

Todos los días, Grace usaba sus herramientas para medir y calcular.

Elle voulait découvrir la forme exacte de la Terre.

Quería encontrar la forma exacta de la Tierra.

Pendant de nombreuses années, Grace travailla silencieusement dans sa petite chambre.

Durante muchos años, Grace trabajó en silencio en su pequeña habitación.

Elle remplit des milliers de pages de calculs minutieux.

Llenó miles de páginas con cálculos cuidadosos.

Ses chiffres étaient très précis et exacts.

Sus números eran muy precisos y exactos.

Cependant, peu de gens connaissaient son travail important.

Sin embargo, pocas personas conocían su trabajo importante.

Les autres travailleurs oubliaient souvent de mentionner son nom.

Los otros trabajadores a menudo se olvidaban de mencionar su nombre.

Avec le temps, les mesures de Grace devinrent la base de boîtes magiques parlantes.

Con el tiempo, las medidas de Grace se convirtieron en la base de las cajas mágicas parlantes.

Ces boîtes pouvaient dire aux voyageurs exactement où ils se trouvaient, n'importe où dans le monde.

Estas cajas podían decirles a los viajeros exactamente dónde estaban en cualquier lugar del mundo.

Les boîtes aidaient les gens à retrouver le chemin de leur maison et à découvrir de nouveaux endroits.

Las cajas ayudaron a las personas a encontrar el camino a casa y descubrir nuevos lugares.

Pourtant, la plupart des gens ne savaient pas que Grace avait rendu cette magie possible.

Aun así, la mayoría de las personas no sabía que Grace había hecho posible esta magia.

Quand Grace devint très âgée, un jeune érudit découvrit son travail.

Cuando Grace se hizo muy anciana, un joven erudito descubrió su trabajo.

L'érudit parla à tout le monde des contributions extraordinaires de Grace au monde.

El erudito le contó a todos sobre las increíbles contribuciones de Grace al mundo.

Finalement, les gens comprirent comment Grace avait aidé des millions de voyageurs.

Finalmente, la gente entendió cómo Grace había ayudado a millones de viajeros.

À l'âge de quatre-vingts ans, Grace reçut la reconnaissance qu'elle avait toujours méritée.

A los ochenta años, Grace recibió el reconocimiento que siempre había merecido.

Grace sourit tandis que les gens célébraient l'œuvre de sa vie.

Grace sonrió mientras la gente celebraba el trabajo de su vida.

Elle avait passé des décennies à dessiner la forme invisible du monde avec des chiffres.

Había pasado décadas dibujando la forma invisible del mundo con números.

Maintenant tout le monde pouvait voir comment sa dévotion silencieuse avait tout changé.

Ahora todos podían ver cómo su dedicación silenciosa había cambiado todo.

Morale : Un travail important accompli avec soin et patience finira par recevoir la reconnaissance qu'il mérite.

Moraleja: El trabajo importante hecho con cuidado y paciencia eventualmente recibirá el reconocimiento que merece.