Cover of Grace Maps the Hidden World

Graça Mapeia o Mundo Oculto

Grace cartographie le monde caché

Grace trabalha silenciosamente num projeto importante que ninguém parece notar. Será que o seu trabalho cuidadoso e paciente um dia receberá o reconhecimento que merece?

Review
Compare with:

Numa pequena aldeia, vivia uma jovem chamada Grace que adorava números.

Dans un petit village, vivait une jeune femme nommée Grace qui aimait les nombres.

Ela trabalhava na Grande Casa dos Mapas, um lugar onde pessoas sábias estudavam o mundo.

Elle travaillait à la Grande Maison des Cartes, un endroit où des gens sages étudiaient le monde.

Todos os dias, Grace usava suas ferramentas para medir e calcular.

Chaque jour, Grace utilisait ses outils pour mesurer et calculer.

Ela queria descobrir a forma exata da Terra.

Elle voulait découvrir la forme exacte de la Terre.

Durante muitos anos, Grace trabalhou silenciosamente em seu pequeno quarto.

Pendant de nombreuses années, Grace travailla silencieusement dans sa petite chambre.

Ela preencheu milhares de páginas com cálculos cuidadosos.

Elle remplit des milliers de pages de calculs minutieux.

Os seus números eram muito precisos e exatos.

Ses chiffres étaient très précis et exacts.

No entanto, poucas pessoas sabiam sobre seu trabalho importante.

Cependant, peu de gens connaissaient son travail important.

Os outros trabalhadores frequentemente se esqueciam de mencionar o nome dela.

Les autres travailleurs oubliaient souvent de mentionner son nom.

Com o passar do tempo, as medições de Grace se tornaram a base para caixas mágicas falantes.

Avec le temps, les mesures de Grace devinrent la base de boîtes magiques parlantes.

Essas caixas podiam dizer aos viajantes exatamente onde eles estavam em qualquer lugar do mundo.

Ces boîtes pouvaient dire aux voyageurs exactement où ils se trouvaient, n'importe où dans le monde.

As caixas ajudavam as pessoas a encontrar o caminho de casa e descobrir novos lugares.

Les boîtes aidaient les gens à retrouver le chemin de leur maison et à découvrir de nouveaux endroits.

Ainda assim, a maioria das pessoas não sabia que Grace havia tornado essa magia possível.

Pourtant, la plupart des gens ne savaient pas que Grace avait rendu cette magie possible.

Quando Grace ficou muito idosa, um jovem estudioso descobriu seu trabalho.

Quand Grace devint très âgée, un jeune érudit découvrit son travail.

O erudito contou a todos sobre as incríveis contribuições de Grace para o mundo.

L'érudit parla à tout le monde des contributions extraordinaires de Grace au monde.

Finalmente, as pessoas entenderam como Grace havia ajudado milhões de viajantes.

Finalement, les gens comprirent comment Grace avait aidé des millions de voyageurs.

Aos oitenta anos, Grace recebeu o reconhecimento que sempre mereceu.

À l'âge de quatre-vingts ans, Grace reçut la reconnaissance qu'elle avait toujours méritée.

Grace sorriu enquanto as pessoas celebravam o trabalho de sua vida.

Grace sourit tandis que les gens célébraient l'œuvre de sa vie.

Ela havia passado décadas desenhando a forma invisível do mundo com números.

Elle avait passé des décennies à dessiner la forme invisible du monde avec des chiffres.

Agora todos podiam ver como sua dedicação silenciosa tinha mudado tudo.

Maintenant tout le monde pouvait voir comment sa dévotion silencieuse avait tout changé.

Moral: O trabalho importante feito com cuidado e paciência acabará por receber o reconhecimento que merece.

Morale : Un travail important accompli avec soin et patience finira par recevoir la reconnaissance qu'il mérite.