Cover of Genesis Seeds of Promise

Gênesis Sementes de Promessa

Genesis Seeds of Promise

Esta releitura ampliada de Gênesis percorre a criação, o dilúvio, Babel e os patriarcas em inglês intermediário com frases claras para aprendizes.

Review
Compare with:

No princípio Deus moldou os céus, a terra e a luz quente ao longo de seis dias calmos.

In the beginning God shaped the heavens, the earth, and warm light over six steady days.

Ele separou os mares da terra seca, colocou o sol e a lua no céu e encheu o mundo de plantas e animais.

He divided seas from dry land, set sun and moon in the sky, and filled the world with plants and animals.

Deus soprou vida em Adão e Eva para que pudessem andar com Ele em um jardim pacífico.

God breathed life into Adam and Eve so they could walk with Him in a peaceful garden.

Uma serpente astuta os tentou a comer o fruto proibido, e eles deixaram o Éden levando trabalho, dor e promessa.

A cunning serpent tempted them to eat forbidden fruit, and they left Eden carrying work, pain, and promise.

Seu filho Caim teve ciúmes de Abel, e a violência manchou o solo pela primeira vez.

Their son Cain grew jealous of Abel, and violence first stained the soil.

As gerações se multiplicaram, as cidades ficaram barulhentas e os corações penderam para a crueldade em vez da justiça.

Generations multiplied, cities grew loud, and hearts leaned toward cruelty instead of justice.

Deus alertou Noé a construir uma arca, reunir criaturas e proteger sua família de um dilúvio purificador.

God warned Noah to build an ark, gather creatures, and shelter his family from a cleansing flood.

Choveu por muitos dias até que apenas a arca flutuava sobre as águas.

Rain fell for many days until only the ark floated above the waters.

Quando surgiu terra seca, Noé ofereceu gratidão e Deus estabeleceu um arco-íris como pacto para lembrar a misericórdia.

When dry ground appeared, Noah offered thanks, and God set a rainbow covenant to remember mercy.

Mais tarde as pessoas ergueram uma torre em Babel para forçar sua própria fama, então Deus confundiu suas línguas e as espalhou.

Later people raised a tower at Babel to force their own fame, so God mixed their languages and scattered them.

Em Ur, Abrão ouviu o chamado de Deus para viajar, confiar em caminhos invisíveis e esperar uma nação a partir de sua pequena casa.

In Ur, Abram heard God's call to travel, trust unseen paths, and expect a nation from his small household.

Deus o renomeou Abraão, deu a Sara um filho chamado Isaque e selou a promessa com estrelas e areia.

God renamed him Abraham, gave Sarah a son named Isaac, and sealed the promise with stars and sand.

Os gêmeos de Isaque, Esaú e Jacó, lutaram desde o ventre, e Jacó garantiu o direito de primogenitura do irmão mais velho.

Isaac's twins, Esau and Jacob, struggled from the womb, and Jacob secured the birthright meant for the elder.

Enquanto fugia, Jacó sonhou com uma escada de anjos, prometeu fidelidade e mais tarde foi renomeado Israel.

While fleeing, Jacob dreamed of a ladder of angels, pledged loyalty, and was later renamed Israel.

Os filhos de Israel discutiram até que os irmãos de José o venderam como escravo a caminho do Egito.

Israel's sons quarreled until Joseph's brothers sold him into slavery bound for Egypt.

Com fé e sabedoria, José interpretou sonhos, armazenou grãos e passou a conduzir os planos do faraó.

Through faith and wisdom, Joseph interpreted dreams, stored grain, and rose to guide the pharaoh's plans.

A fome levou os irmãos para o sul, José os perdoou e todo o clã se estabeleceu em Gósen.

Famine pushed the brothers south, Joseph forgave them, and the whole clan settled in Goshen.

O livro termina com a família de Israel esperando no Egito, levando os ossos dos antepassados e as promessas de retorno.

The book ends with Israel's family waiting in Egypt, carrying bones of ancestors and promises of return.

Moral: Mesmo grandes começos permanecem vivos quando as pessoas lembram os pactos que guiam seus passos.

Moral: Even grand beginnings stay alive when people remember the covenants that guide their steps.