Genesis Zaden van Belofte
Genèse Graines de Promesse
Deze uitgebreide Genesis-hervertelling volgt schepping, de zondvloed, Babel en de aartsvaders in middelbaar Engels met heldere zinnen voor leerlingen.
In het begin vormde God de hemelen, de aarde en warm licht in zes rustige dagen.
Au commencement, Dieu façonna les cieux, la terre et une lumière douce pendant six jours réguliers.
Hij scheidde de zeeën van het droge land, plaatste zon en maan aan de hemel en vulde de wereld met planten en dieren.
Il sépara les mers de la terre ferme, plaça le soleil et la lune dans le ciel et remplit le monde de plantes et d'animaux.
God blies leven in Adam en Eva zodat zij met Hem konden wandelen in een vredige tuin.
Dieu insuffla la vie à Adam et Ève pour qu'ils puissent marcher avec Lui dans un jardin paisible.
Een sluwe slang verleidde hen tot het eten van verboden fruit, en zij verlieten Eden met werk, pijn en belofte.
Un serpent rusé les tenta de manger le fruit interdit, et ils quittèrent Éden avec travail, douleur et promesse.
Hun zoon Kaïn werd jaloers op Abel, en geweld kleurde voor het eerst de aarde.
Leur fils Caïn devint jaloux d'Abel, et la violence souilla pour la première fois la terre.
Generaties vermenigvuldigden zich, steden werden luidruchtig en harten neigden naar wreedheid in plaats van recht.
Les générations se multiplièrent, les villes devinrent bruyantes et les cœurs penchèrent vers la cruauté plutôt que vers la justice.
God waarschuwde Noach om een ark te bouwen, dieren te verzamelen en zijn familie te beschutten tegen een reinigende vloed.
Dieu avertit Noé de construire une arche, de rassembler les créatures et d'abriter sa famille d'un déluge purificateur.
Regen viel vele dagen totdat alleen de ark boven het water dreef.
La pluie tomba durant de nombreux jours jusqu'à ce que seule l'arche flotte au-dessus des eaux.
Toen droog land verscheen, bracht Noach dank, en God plaatste een regenboogverbond om de barmhartigheid te gedenken.
Quand la terre sèche apparut, Noé offrit sa gratitude, et Dieu plaça une alliance arc-en-ciel pour se souvenir de la miséricorde.
Later bouwden mensen bij Babel een toren om hun eigen roem af te dwingen, daarom verwarde God hun talen en verspreidde Hij hen.
Plus tard, les gens élevèrent une tour à Babel pour imposer leur propre renommée, alors Dieu mélangea leurs langues et les dispersa.
In Ur hoorde Abram Gods roep om te reizen, onzichtbare paden te vertrouwen en een volk uit zijn kleine huis te verwachten.
À Ur, Abram entendit l'appel de Dieu à voyager, faire confiance aux chemins invisibles et attendre une nation issue de sa petite maison.
God gaf hem de nieuwe naam Abraham, schonk Sara een zoon genaamd Isaak en verzegelde de belofte met sterren en zand.
Dieu le renomma Abraham, donna à Sara un fils nommé Isaac et scella la promesse avec les étoiles et le sable.
De tweeling van Isaak, Esau en Jakob, worstelde al in de moederschoot, en Jakob verwierf het eerstgeboorterecht van de oudste.
Les jumeaux d'Isaac, Ésaü et Jacob, se disputèrent dès le ventre, et Jacob obtint le droit d'aînesse destiné à l'aîné.
Tijdens zijn vlucht droomde Jakob van een ladder met engelen, beloofde trouw en werd later hernoemd tot Israël.
En fuyant, Jacob rêva d'une échelle d'anges, promit fidélité et fut plus tard renommé Israël.
De zonen van Israël maakten ruzie totdat Jozefs broers hem verkochten als slaaf op weg naar Egypte.
Les fils d'Israël se querellèrent jusqu'à ce que les frères de Joseph le vendent comme esclave en route vers l'Égypte.
Door geloof en wijsheid verklaarde Jozef dromen, sloeg graan op en steeg op om de plannen van de farao te leiden.
Par la foi et la sagesse, Joseph interpréta les rêves, stocka du grain et finit par guider les plans du pharaon.
Hongersnood dreef de broers naar het zuiden, Jozef vergaf hen en de hele clan vestigde zich in Gosen.
La famine poussa les frères vers le sud, Joseph leur pardonna et tout le clan s'installa à Goshen.
Het boek eindigt met Israëls familie die in Egypte wacht, dragend de beenderen van voorouders en beloften van terugkeer.
Le livre se termine avec la famille d'Israël qui attend en Égypte, portant les ossements des ancêtres et les promesses de retour.
Moraal: Zelfs grootse beginnen blijven levend wanneer mensen de verbonden herinneren die hun stappen leiden.
Moral : Même les grands débuts restent vivants lorsque les gens se souviennent des alliances qui guident leurs pas.